English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Daddy issues

Daddy issues tradutor Francês

193 parallel translation
( coughs ) Daddy issues.
Des problèmes avec son père.
"Caution, unexploded daddy issues."
"Problèmes explosifs avec le père".
- He's got'Daddy Issues'.
- Il a des problèmes avec papa.
And every man in here has dated a woman with some daddy issues.
Il n'y en a pas un ici qui n'ait pas eu une copine avec des problèmes de père.
I think you're just a scared little girl with some serious daddy issues.
Que tu es une fillette en plein complexe d'Œdipe.
She's got daddy issues.
Elle a des problèmes avec son papa.
I have daddy issues.
J'ai des problèmes avec mon père.
So all the boys and all the bars and all the obvious daddy issues, who cared?
Alors les mecs dans les bars et les petites névroses, c'était oublié.
27's too old to have mommy and daddy issues, my brother.
27 ans c'est trop tard pour avoir des problèmes avec sa famille, mon frère.
Yeah, if the fish have daddy issues.
Ouais, si le poisson a des problèmes psycho.
Also, "you've got so many daddy issues, " the only thing keeping you from being a stripper... is your weird mole. "
Et aussi, "Vous avez tant de problèmes avec votre père, que tout cela vous empêche de devenir strip-teaseuse, est votre grain de beauté."
I don't wanna have daddy issues.
Je ne veux pas avoir de problème de père.
Don't ever, ever fix your daddy issues.
Ne règle jamais tes problèmes de père.
And you know everything about daddy issues.
Tu t'y connais, côté problème de papa.
Get over your daddy issues and leave us be!
Laissez tomber votre père et laissez-nous!
oh, but ted, if you get rid of the butterfly, how's everyone gonna know you're a stripper from reno with daddy issues?
Oh, mais Ted, si tu te débarrasse du papillon, comment on va savoir que t'es un strip-teaseur de Reno avec des problèmes de père?
I'm sure you did the best you could but she still has daddy issues.
Vous avez fait de votre mieux, mais elle a un problème père-fille.
I'm sure you did the best you could but I think she still has daddy issues.
Vous avez fait de votre mieux, mais elle a un problème père-fille.
- We're talking serious daddy issues.
- De sérieux problèmes paternels.
Sounds like you''re the one with Daddy issues.
C'est toi qui as des problèmes avec papa.
Daddy issues.
Cool. Elle a des problèmes de papa.
You knew we'd have great sex all night and then argue over your daddy issues?
Tu savais que t'allais t'éclater au lit et te disputer sur tes problèmes de père?
Oh, I have daddy issues and you don't?
Oh, j'ai des problèmes de père et pas toi?
But I do know what it's like to exploit women with daddy issues.
Mais je sais tirer parti des femmes avec des pères encombrants.
I love their vacant, trusting stares, their sluggish, unencumbered minds, their unresolved daddy issues.
J'aime leur regard vide et naïf, leur esprit léthargique et sans histoire, leur problème paternel non résolu.
Oh, God. Hey, the friend was a double-jointed sex freak with daddy issues.
Son amie était contorsionniste et cherchait un vieux.
- I don't know what your daddy issues are, but don't deflect them on me.
- Je ne sais pas ce qui n'allait pas avec votre père, mais ne vous en prenez pas à moi.
You got daddy issues.
Vous avez des problèmes avec papa.
I mean, your friends are getting fired because I have some crazy, rich-boy daddy issues?
Je veux dire, tes amis sont renvoyés parce que je me conduis comme un de gosse de riche.
Maria, I am really not the guy to go working your daddy issues out with.
Maria, je ne suis pas le bon gars pour t'aider avec tes problèmes familiaux.
The dancer with the legs and the daddy issues.
La danseuse avec les jambes et les problèmes de père.
Oh, a damaged chick with daddy issues.
Oh, une nana détraquée avec un complexe d'Electre.
I don't want to talk about your daddy issues, okay?
Mais je veux pas parler de votre problème avec votre père.
I'm guessing you have some daddy issues, huh?
T'as des problèmes de reconnaissance paternel?
Man, those daddy issues are working for you.
Ça paye, d'avoir des problèmes paternels.
I don't have daddy issues.
Tu te trompes.
Look, I know most of the people in my field are drug addicts with daddy issues. But I'm a nice Jewish boy from the'burbs.
Le milieu du hard est plein de camés qui ont été maltraités, mais je suis un bon garçon juif.
Why don't you go work out your daddy issues with somebody else's daddy for a little while, okay?
Va régler ton complexe d'Œdipe avec le papa d'une d'autre.
Do you really think I wanna spend my weekend watching women with tramp stamps work out their Daddy issues?
Tu crois vraiment que je veux passer mon week-end à reluquer des nanas vulgaires a l'Oedipe mal résolu?
- Daddy issues, party of one.
- Problème de papa.
Yeah, well, speaking of daddy issues, I still don't know what I'm gonna do about Rallo.
Oui, bon, à propos de problèmes de papa, je ne sais pas quoi faire pour Rallo.
She likes school and she has daddy issues.
Elle aime les études et a des problèmes avec son père.
He said I had daddy issues, which... I do.
Il disait que j'avais un complexe paternel, c'était vrai.
You know what, little miss "I obviously have daddy issues"?
Vous savez quoi, Mlle "J'ai des problèmes familiaux"?
A girl with daddy issues
À une fille qui se cherche un père
You know, daddy issues. It's more likely he was coloring it for an audition.
Il se serait plutôt teint pour une audition.
Daddy issues.
Problèmes avec l'autorité.
I don't give diddlee-squat about your issues with your daddy or your girlfriends.
Je me fiche de vos histoires avec votre père où votre copine.
Someone has daddy issues.
- Quelqu'un a des problèmes de père.
Hot, talented, and nobody does that many in Woody Allen's movies without serious daddy's issues
Sexy, douée, et personne ne fait autant de films de Woody Allen sans un sérieux problème de père.
Look, I know that you've got daddy-slash-food-slash-body-slash - confidence-slash-horse issues, but Cole?
Écoute, je sais que tu as des problèmes avec ton père, la bouffe, ton corps, la confiance et les chevaux, mais Cole?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]