English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Damn good

Damn good tradutor Francês

2,140 parallel translation
Again, you know, I was like, " You know, this guy's pretty damn good
Alors, je redis :
Pretty damn good.
Excellent.
Olesker wrote a pretty damn good column, too, for metro front.
Olesker a une bonne chronique pour le cahier municipal.
That tattoo better be damn good.
Ce tatouage a intérêt à être bien.
Pretty damn good progress from my perspective.
Un sacré progrès, si vous voulez mon avis.
I know it's in a box, but it's pretty damn good wine.
Je sais que c'est du vin en brique, mais il n'est pas mauvais du tout.
How'd you get so damn good at horseshoes?
Comment t'es devenu aussi doué au fer à cheval?
Because if he did, There's a damn good chance That the Company does now too.
Parce que s'il le savait, il y a de grande chance pour que la Compagnie le sache aussi.
You better have a damn good explanation about what just happened here.
J'espère que vous avez une bonne explication.
That was damn good Seger.
C'était du bon Seger.
Look, Don Ready would make a damn good father to you, and right now, I don't see a lot of guys lining up for the job.
Don Ready ferait un très bon père, et en ce moment, je ne vois pas beaucoup d'hommes là pour toi.
All personal crap aside, I hear Big Ups is pretty damn good.
Blague à part, on dit que Big Ups est pas mal bon.
He said it's still no damn good.
Il est toujours pas bien.
You better have a damn good reason for trespassing.
Qu'est-ce que vous foutez là?
Damn good thing he was pretty,'cause he sure wasn't Whiz Kid Floyd.
Facile. Faut dire que Floyd n'était pas un génie.
- Damn good! You're good!
T'es génial, toi!
That's pretty damn good.
C'est vraiment excellent.
And we're doing such a damn good job of it.
Et qu'est-ce qu'on est efficaces dans ce combat!
Buck and Wanda were damn good.
Buck et Wanda étaient drôlement bons.
So if you want to be my plus one, Lily's a damn good cook.
Donc si tu veux être mon invitée, Lily est une sacrée cuisinière.
- Either that or he's a Damn good liar.
- Ou alors, c'est un sacré bon menteur.
And a damn good one.
Et sacrément douée!
Damn good to meet you, Mr. Blake.
Ravi de vous voir, M. Blake.
I hate to admit it, but this is a damn good idea.
Je déteste l'admettre, mais c'était une maudite de bonne idée.
- And damn good ones, too.
- Et de très bon.
He runs damn good.
Ca marchait super bien.
That's damn good, pal. But It's got nothing to do with me.
C'est bien, mais rien à voir.
Damn good!
Elle est forte!
You murdered Dawid, and I have a feeling you are behind the disappearance of a damn good police officer!
Vous avez tué Dawid, et je sens que vous êtes derrière la disparition d'un sacré bon flic!
What I didn't realize until recently was when called upon, you're pretty damn good in action as well.
Ce que j'ai récemment découvert, c'est que lorsqu'on a besoin de toi, tu réponds à l'appel et tu es bon.
Damn good last-hurrah pie.
Elle est super bonne cette dernière tarte.
- You guys are damn good.
- Vous êtes très bon.
You better have a damn good explanation.
Tu as intérêt à avoir une bonne explication.
I don't talk about my witnesses, past, present, or future, unless there's a damn good reason.
Je ne parle pas de mes témoins, passé, présent, futur, à moins d'avoir une putain de bonne raison.
She was a damn good cop... who displayed exceptional bravery, honor and devotion while keeping the people of this city safe.
Elle était un excellent policier qui a toujours montré de l'honneur, un courage exceptionnel et de la dévotion quand elle protégeait les gens de cette ville.
- Good luck, damn
Bonne chance, trous du cul.
We're saying good-bye... to the best damn jock you... pink-ass cones will ever hope to see.
Saluons le départ... du plus grand crack que vos faces de pets verront jamais...
Damn, I'm good!
Merde, je suis bon!
Damn, that was good.
Au revoir, les gars.
Damn, that was good. You just got stuffed!
Il est chargé!
- No, it's about a good damn more!
- Non, il s'agit d'une affaire bien plus importante!
Damn, you're good.
T'assures.
- Damn it, you are good reporter!
- Zut, t'es un bon reporter!
Damn, you're good, huh?
Merde, vous êtes douée.
Damn, you're good. Almost as good as me.
Bon sang, tu es bonne, presque autant que moi.
When they're good, damn, they're good!
Non, mais... Quand ils sont bons, là, ils sont bons en tabarnac!
Damn, I am good.
- Suis trop fort.
Damn, she's good.
Elle est forte.
They wouldn't give a damn. The good news is they think Nichols is an isolated incident. So...
Elle pense que c'est un incident isolé, c'est bien comme ça.
April, you know good and damn well I don't want no more kids.
April, tu sais très bien que je ne veux plus d'enfants.
- God damn it, good...
- Ron!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]