English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Good call

Good call tradutor Francês

2,116 parallel translation
Yeah, that's a good call.
Bonne idée.
Good call.
Bien vu.
You sure that's a good call?
Es-tu sûr que c'est une bonne idée vu notre passé?
- it's a good call with the plastic sheeting, by the way.
Bonne idée, ce plastique transparent d'ailleurs.
- Good call, doctor.
- Bien joué, docteur.
Good call, Dom.
Très bien, Dom.
All right, well, widespectrum antibiotics was a good call.
Des antibios à large spectre, bon choix.
That's a good call.
C'est une bonne idée.
- Yeah, good call on the beer.
- Oui, je vais prendre une bonne bière.
Good call, Ma. Oh, yeah. Pancakes.
- Superflic!
This was a good call, Shane.
C'était une bonne idée.
Good call.
- Bien pensé.
Yeah, good, good call.
Tu as raison.
- Good call.
Exact.
What good call witnesses?
À quoi bon convoquer des témoins?
- Good call, Gator.
- Bonne idée, Gator.
Good call.
Allan.
Good call.
Bonne appel.
Good. I want a trace put on that call.
— Tracez cet appel.
Good. Well, it saved me a phone call.
Bien, ça m'évite un appel.
Good. I shall look forward to seeing evidence of your industry when I next call.
J'aurai hâte de voir des preuves de ton assiduité à ma prochaine visite.
For the people who call that stupid answering machine. But he's not so good with real people.
— Jeremy n'est indulgent qu'avec les gens qui appellent ce stupide répondeur, mais pas autant avec les autres.
Look, I just want to call her and say good-bye.
Je veux juste l'appeler pour lui dire adieu.
This call is to say good-bye.
C'est pour te dire adieu.
This is supposed to be a good-bye call.
Ça devait être un appel d'adieu.
Don't call me good.
Ne me crois pas bonne.
I want a good crowd when fightingnet comes down. - Jed, listen. - Also, call logan at the bank,...
Qu'il y ait la foule quand Fightingnet viendra.
STILL NOT REALLY WHAT I WOULD CALL A GOOD DAY.
- La journée a pas été géniale.
You both are unquestionably good at what you do. But call me old-fashioned, this won't work for me.
Vous êtes sans aucun doute très bons, et vous pouvez me traiter de vieux con, mais ça peut pas marcher.
- I think it's time I talked to my lawyer. - Good,'cause we're gonna call your secretary And get a copy of your very hectic schedule
Bon, on va prendre contact avec votre secrétaire, pour avoir une copie de votre agenda agité, et découvrir où vous étiez vous à chaque minuté le jour où Emily est morte.
Call it selective memory or short attention span, but i only remember the good things.
Tu diras que j'ai une mémoire sélective ou pas d'attention, mais je ne me souviens que des bons moments.
I didn't want to admit that I missed my wife's last phone call for no good reason.
Je ne voulais pas admettre que j'ai raté son dernier coup de fil pour une mauvaise raison.
I'd call him a good citizen.
Je dirais un bon citoyen.
- Good. Well, in London, they call the elevators lifts,
- Eh bien, à Londres, ils disent "raccompagne",
Good call. Yeah.
- Bien vu.
And then you call your mom and tell her, "it went great," and you've got a really good feeling about this year.
T'appelles ta mère, tu dis, "c'était super", tu sens super bien cette année.
Good call, Coach.
- Belle décision, Coach!
Now all of a sudden you're too good to call me back?
Tu joues quelques parties de hockey et tout d'un coup, tu es trop bien pour me rappeler?
Call you later. - Good.
- Super, à ce soir.
You know, if you're thinking tonight is a good night for a booty call, you are more twisted than I thought.
Tu sais, si tu penses que c'est aujourd'hui une bonne nuit pour assouvir tes désirs sexuels, alors tu es plus pervers que je ne l'avais imaginé.
Good luck with that call.
Bonne chance pour cet appel.
It'll do you good I'll call the nanny
Ça te ferait du bien.
Good. And if I get in trouble, I can give you a call, right?
- Et en cas de souci, je t'appelle au...
Call the crib, same number, same hood It's all good
Appelle à la maison, même numéro C'est tout bon
- Good. Will you call him for me?
Tu peux l'appeler?
"For a good time, call 555-0125."
"Pour prendre du bon temps, appelez au 555-0125."
Well, Fritz was good, but you can call me Carlo.
Fritz était bon. Mais tu peux m'appeler Carlo.
I just wanted to call and let you know I think you're doing a really good job.
Je t'appelle pour te dire que tu fais du très bon boulot.
Good call, Mess.
Bien vu, Messer.
Let's call it a good night.
C'était une bonne première.
It's good. All right, I'm gonna call Rahway and see if we can get down there tonight.
J'appelle Rahway pour descendre ce soir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]