English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Darwin

Darwin tradutor Francês

742 parallel translation
And then let's go, my little dearie Here's the Darwin theory
Allons-y, mes chéris Voici la théorie de Darwin
You'll be entered as Darwin students to play in the game against Huxley.
Vous jouerez pour Darwin contre Huxley le jour de Thanksgiving.
With you boys playing for Darwin,
5i vous jouez pour Darwin,
- Here's to dear old Darwin.
- C'est sûr! - Au succès de Darwin!
I've got my bankroll bet on Darwin, and I'm taking no chances.
J'ai misé tout mon argent sur Darwin. Je ne veux prendre aucun risque.
The ones I told you about are playing for Darwin.
Ceux auxquels je pensais jouent pour Darwin.
I want two Darwin players kidnapped.
Vous devez kidnapper 2 joueurs de Darwin.
We gotta kidnap a couple of players from the Darwin team.
Je dois kidnapper 2 joueurs de l'équipe de Darwin.
Want a minute, these are Darwin's signals.
Un instant! Ce sont les combinaisons de Darwin! 4ss 00 : 39 : 27,570 - - 00 : 39 : 30,030 Je ne vous donne pas 500 dollars pour ces combinaisons-là!
Darwin's just got a fourth touchdown and the crowd is going wild.
Darwin se prépare à marquer un essai et la foule est en délire!
Attitude prove Darwin theory correct.
Cette attitude prouve que la théorie de Darwin est correcte.
We might get you to Batavia or Port Darwin.
On a un 0-47 qui reste. Pour aller à Batavia ou Port Darwin.
Yeah? I hope they got P-40s in Darwin. If they haven't, I'm gonna take up knitting.
J'espêre qu'ils ont un P-40 à Darwin, sinon, je me mets au tricot.
Faraday, Darwin.
Faraday, Darwin.
On your way home, you pass Darwin Field?
Darwin Field est sur votre route?
Then someday, when everything gets straightened out maybe Darwin Field will come to me.
Un jour, quand tout sera rentré dans l'ordre, peut-être que Darwin Field viendra à moi.
Hello, give me Darwin Field.
Passez-moi Darwin Field.
There was a nurse in Darwin and I....
J'ai connu autrefois une infirmière...
Before he proves Darwin was right, I've got a class.
Avant qu'il prouve que Darwin a raison, je file.
Give Darwin a little nudge there.
Poussez un peu Darwin.
I understand that they... have got them already at port Moresby and Darwin.
J'ai entendu dire qu'on les avait déjà distribuées... à Port Moresby et Darwin.
That would be the "Bushnell", at Darwin.
Donc Bushnell, à Darwin.
I know that will require some... Readjustment in thinking, but I want every man on this submarine to understand that... Our objective is Cebu and then Darwin.
Ça leur demandera des efforts mais ils doivent se rappeler que notre objectif est Cébu puis Darwin.
Well, he might be Darwin's uncle, but he certainly ain't yours or mine.
C'est peut-être l'oncle de Darwin, mais sûrement pas le vôtre, ni le mien.
But Tolstoy, Darwin, Jefferson, Lincoln - they had the same doubts.
Tolstoï, Darwin, Jefferson et Lincoln avaient les mêmes doutes que moi.
For our science lesson for today, we will continue our discussion of Darwin's theory of the descent of man.
Durant ce cours de sciences naturelles, nous continuerons notre discussion sur la théorie de Darwin concernant l'origine de l'homme.
Darwin's theory tells us that man evolved from a lower order of animals.
Comme je vous l'ai dit, Darwin nous apprend que l'homme descend d'espèces animales inférieures :
But what Mr Charles Darwin was trying to tell us...
Mais ce que Darwin essayait de nous dire à sa manière...
While your wife has been taking care of the religion, have you ever heard of a fella called Charles Darwin?
Dites-moi, tandis que votre femme s'occupait de la religion, avez-vous entendu parlé d'un certain Charles Darwin?
Or else I want another sign put up, just as big, with just as big letters, which says "Read Your Darwin".
Ou bien qu'on en place une aussi grande, avec d'aussi grosses lettres, disant : "Lisez votre Darwin."
Charles Darwin's Theory Of The Evolution And The Descent Of Man.
Théorie de l'évolution et de la descendance de l'homme par Charles Darwin?
I am trying to establish that Howard or Colonel Brady or Charles Darwin or anyone sitting in this courtroom, or you, sir, has the right to think.
J'essaie de prouver que Howard, le colonel Brady ou Charles Darwin, comme toute personne assise ici, vous y compris, a le droit de penser.
Darwin was wrong.
Darwin avait tort.
Your Honour, the court has ruled out any evidence as to scientific knowledge or the Darwinian theory.
Votre Honneur, la Cour a éliminé toute preuve quant à la connaissance scientifique ou la théorie de Darwin.
How can you be so cocksure that the body of scientific knowledge systematised in the writings of Charles Darwin is in any way irreconcilable with the Book of Genesis?
Comment pouvez-vous être certain que l'ensemble du savoir scientifique, systématisé dans les écrits de Charles Darwin, soit inconciliable avec le livre de la Genèse?
On page ten of The Origin Of The Species, Darwin states...
à la page 10 de L'origine des espèces, Darwin déclare...
Would you ban Copernicus from the classroom along with Charles Darwin?
Retireriez-vous Copernic des livres de classe au même titre que Darwin?
Darwin took us forward to a hilltop, from where we could see the way from which we came.
Darwin nous a conduit au sommet d'une colline sur laquelle nous avons pu apercevoir d'où nous venons.
How do you know God didn't spake to Charles Darwin?
Comment savez-vous que Dieu n'a pas parlé à Darwin?
Supposing Mr Cates had the influence and the lung power to railroad through the state legislature a law saying only Darwin could be taught in school.
Imaginons que M. Cates ait assez d'influence et de voix pour imposer à cet Etat une loi stipulant que seul Darwin serait enseigné à l'école?
Suppose that a lesser human being, suppose a Cates or a Darwin, had the audacity to think that God might whisper to him, that an un-Brady thought might still be holy.
Supposez qu'un être humain plus modeste, un Cates ou un Darwin, ait l'audace de penser que Dieu Lui murmure sa parole et qu'une pensée "non bradyienne" puisse être sainte.
Before Charles Darwin man believed he was a species unto himself separate and apart from the animal kingdom.
Avant Darwin, l'homme se prenait pour une espèce à part, différente du monde animal.
- No. Even Darwin never figured on her.
- Même Darwin peinerait à la déchiffrer.
But hasn't Darwin put the skids to Genesis?
Darwin n'a-t-il pas réfuté la Genèse?
Ah, Darwin.
Ah, Darwin.
- Darwin.
- Darwin.
Do you remember Darwin and survival of the fittest?
Vous vous souvenez de Darwin : la loi du plus fort.
Darwin?
Darwin?
Charles Darwin wouldn't agree with you.
Charles Darwin ne serait pas d'accord.
- To Darwin Field.
À Darwin Field.
♪ Gimme that old-time religion
A BAS DARWIN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]