English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Deanie

Deanie tradutor Francês

95 parallel translation
Hey, deanie, get a load of this shot.
Doyen, regardez ça.
Deanie, please.
S'il te plaît, Deanie.
Deanie, what's troubling you?
Deanie, qu'est-ce qui ne va pas?
Now, Deanie you tell Bud Stamper to bring you home earlier after this especially on school nights.
Écoute, Deanie... Dis à Bud Stamper de te ramener plus tôt, la prochaine fois, surtout quand tu as école.
How's Deanie?
Comment va Deanie?
I'm not mad, Deanie.
Je ne suis pas fâché.
Deanie.
Deanie.
If it weren't for you, Deanie, I'd...
Si tu n'étais pas là, je...
Deanie, I didn't mean to hurt you.
Je ne voulais pas te faire de mal.
Deanie, I was just kidding.
Deanie, je plaisantais.
Dad, I'm gonna marry Deanie.
Je vais épouser Deanie.
I could marry Deanie, take her to college with me.
Je pourrais épouser Deanie et l'emmener avec moi.
No girl looks good to me except Deanie.
Il n'y a que Deanie qui m'intéresse.
Deanie and I'll go with you and Glenn.
On vous accompagne.
What about you, Deanie girl?
Et toi, Deanie?
Come on, Deanie.
Allez, Deanie.
Or is Deanie girl in training, too?
Tu es une sportive, toi aussi?
Ain't he pretty, Deanie, huh?
Il est mignon, pas vrai?
Isn't that right, Deanie?
Pas vrai, Deanie?
Always drink plenty of milk, Deanie.
Le lait, il n'y a que ça de vrai.
We gotta stop all this kissing and fooling around, Deanie.
Il faut qu'on arrête toutes ces bêtises.
- I'm pretty nuts about Deanie Loomis.
- J'ai de l'affection pour Deanie Loomis.
Hi, Deanie.
Salut, Deanie.
Deanie Loomis?
Deanie Loomis?
How come you're not dating Deanie anymore?
Pourquoi tu ne sors plus avec Deanie?
Deanie, come on!
Allons!
Eat a good meal, Deanie.
Viens manger, Deanie.
Always drink plenty of milk, Deanie.
Le lait, y a que ça de vrai.
Oh, Del! Did you hear that, Deanie?
Tu entends ça, Deanie?
Deanie, stop it!
Arrête, Deanie.
Deanie, tell me, what's been the matter the past few days?
Dis-moi, Deanie, qu'est-ce qui ne va pas en ce moment?
Deanie, how serious have you and Bud become?
Jusqu'où êtes-vous allés, Bud et toi?
Deanie, open the door.
Ouvre-moi.
Yes, I've heard Deanie speak of you.
Oui, Deanie m'a parlé de vous.
I thought I'd drop in and say hello to Deanie.
Je suis passé dire bonjour à Deanie.
How are you feeling, Deanie?
Comment te sens-tu, Deanie?
Good night, Deanie.
Bonne soirée, Deanie.
And, Deanie, don't stay out too late.
Et ne rentre pas trop tard.
Hello, Deanie.
Deanie!
All right with you, Deanie?
Tu es d'accord, Deanie?
How are you, Deanie?
Comment vas-tu?
Deanie, I want to tell you something.
Deanie, j'ai quelque chose à te dire.
Deanie, I think about you all the time.
Je pense à toi sans arrêt.
Deanie, cut it out.
Arrête, Deanie.
Deanie, you're a nice girl.
Deanie, tu es une fille bien.
Deanie, where's your pride?
Deanie, où est ta fierté?
Stop it, Deanie!
Arrête, Deanie!
Deanie, stop!
Arrête!
Deanie, come back here!
Reviens, Deanie!
Deanie!
Deanie!
- Deanie, stop it!
- Arrête!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]