English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Defensive

Defensive tradutor Francês

1,977 parallel translation
strangled with a ligature, no other wounds, defensive or otherwise.
Aucune autre blessure, défensive ou pas. Que sait-on sur le contenu de l'estomac?
I didn't mean to go around you, chloe, but you were so defensive...
Je ne le voulais pas, Chloé, mais tu étais si protectrice...
Like i've been defensive of you?
Comme je l'ai été pour toi?
Got to push the defensive line!
Faut pousser la ligne de défense!
All the more reason for you to rejoin the defensive escorts.
Raison de plus pour que vous rejoigniez l'escorte défensive.
Resume defensive posts.
Regagnez vos postes défensifs.
Defensive formation.
En position de défense!
No defensive wounds. Nothing to indicate a sexual motive.
Pas de blessures défensives.
No. I let Sheridan put me on the defensive.
Non, j'ai laissé Sheridan me mettre sur la défensive
But when it comes. To defensive force or determined kicks, Beckham wins.
Mais s'il s'agit de savoir défendre ou de tirer les coups francs, alors Beckam gagne.
All right, now it just sounds like you're getting defensive.
Bon, maintenant, tu as l'air d'être sur la défensive.
Gentlemen, I love war! I like Holocaust, I like Blitzkrieg, I like the Offensive, I like the Defensive
j'aime vraiment la guerre! j'aime la Defensive et j'aime me retirer.
This is a Spiral battleship. it is equipped with a defensive shield.
Un vaisseau de guerre spiral a forcément de quoi se défendre.
By our defensive shield?
On a un bouclier?
You don't have to be defensive about it. - No, I don't.
Inutile de le nier.
I was a defensive end in high school. Philly.
J'étais un ailier défensif au secondaire, à Philadelphie.
If the Orangemen are going to be successful moving the football today, they're going to have to go through Clay Taylor and Pete Logan, two very dominant football players and the defensive leaders for the Longhorns.
Si les Orangemen veulent gagner ce match, ils devront passer Clay Taylor et Pete Logan, deux joueurs de football très dominants qui représentent les piliers de la défensive des Longhorns.
- Some defensive modifications.
Pour pouvoir me défendre.
How about this, I'll be the offensive and defensive coordinator... and you can still be head coach.
J'ai une bonne idée : je vais être le coordonnateur de la défense et de l'attaque alors que toi, tu resteras leur entraîneur.
Defensive positions.
Positions de défense.
If you say something, it could sound defensive, and he's not going to like that.
Si tu réponds, tu paraîtras sur la défensive. Il n'appréciera pas.
The collective and individual actions of the governments of this hemisphere to restrict trade with Cuba are defensive measures, taken in response to Cuba's continued promotion of subversion and violence elsewhere in this hemisphere.
Les actions collectives et individuelles des gouvernements de ce continent, limitant les échanges avec Cuba, sont des mesures défensives face à l'incitation continue de Cuba à la subversion et à la violence dans d'autres pays américains.
The Sword creates and sells weaponry. The Shield creates defensive technology, like high-tech bunkers, which are supposed to protect one from anything from a nuclear blast to a nanomite warhead.
L'Epée crée et vend des armes, le Bouclier crée la technologie défensive comme des bunkers dernier cri, protégeant depuis l'explosion nucléaire jusqu'à l'ogive nanobotique.
For Wild Animal Defensive Arts.
Défense contre les animaux sauvages.
I'm a little defensive. Ok?
Je suis un peu sur la défensive.
Thanks for not being defensive.
Merci de ne pas être défensive.
Now don't get so defensive.
Ne sois pas si susceptible.
Every time someone talks about his wife, he gets defensive.
Regardez-le. Toujours à cran quand on parle d'elle.
The defensive coordinator of the Wildcats, Brian Binsack has been one step ahead of the Condors all game long.
Le coordinateur de la défense des Wildcats, Brian Binsack, a toujours su anticiper les actions des Condors.
Uh, Captain. We just saw the defensive coach of the Wildcats led away from the stadium in handcuffs.
Capitaine, on vient de voir l'entraîneur adjoint des Wildcats quitter le stade avec les menottes.
Defensive positions!
Positions défensives!
You're being defensive. I am not.
- Vous êtes sur la défensive.
Defensive wounds.
- Des blessures défensives.
A metal pole of that length and diameter would be consistent with the defensive injuries we found.
Une tige de métal de cette longueur et de ce diamètre correspondrait aux blessures défensives.
We think so. The Wraith message we intercepted contained a warning about Earth's defensive capabilities, specifically the drone chair.
Le message wraith qu'on a capté contient des infos sur nos défenses.
It means you don't feel the need to defend yourself, which means you're not worried about getting a kid, which means you've already got one.
Donc, vous n'êtes pas sur la défensive. Donc, vous ne craignez pas de ne pas avoir d'enfant. Donc, vous en avez déjà un.
We'll split up our ships to maximize our defense area.
Nous déployons nos vaisseaux pour maximiser notre zone défensive.
That is some well-played defence by the Bulldogs.
Belle défensive des Bulldogs.
Davis to the Kansas secondary.
Davis traverse la défensive arrière du Kansas.
All right, defense.
Bon, la défensive.
Now the defense, they have to shift.
La défensive doit changer de position.
Out of the full-house backfield.
Défensive au champ arrière.
Right, full house. 495 dive, on one, on one.
Droite, défensive. Plongeon 495, à un, à un.
Defense, get ready.
La défensive, soyez prêts.
Defense!
Défensive!
Defense!
Défensive, OK?
Red 22!
- Défensive! Défensive!
– Defense!
Défensive!
Carpenter rolling left.
Défensive! Il roule sur sa gauche.
- Alert all defenses. - Yes, sir.
Alerte défensive.
I can be a holy terror.
J'ai des sautes d'humeur, je suis toujours sur la défensive, je peux être une vraie terreur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]