Do you want to be alone tradutor Francês
91 parallel translation
Do you want to be alone, Doctor?
Voulez-vous rester seul, Docteur?
- Do you want to be alone, comrade?
- Tu veux être seule, camarade?
- Do you want to be alone?
Voulez-vous être seul? Oui.
You want me with you or do you want to be alone?
Je t'accompagne ou tu veux être seule?
- Do you want to be alone?
- Voulez-vous être seule?
Do you want to be alone, comrade?
Voulez-vous rester seule?
I'm sorry do you want to be alone?
Je suis désolé... vous voulez être seule?
Do you want to be alone a bit?
Tu veux qu'on te laisse tranquille?
Do you want to be alone? You should leave, because we have things to discuss.
Va-t'en, on a des choses à se dire.
- Do you want to be alone with her? - Yes.
Tu veux être seul avec elle ou non?
- Well, do you want to be alone - with her or not?
Tu veux être seul avec elle ou non?
Do you want to be alone or...
Tu veux rester seule ou je viens?
So when do you want to be alone with me again?
Quand veux-tu qu'on se retrouve seuls?
Do you want to be alone?
Tu veux être seule?
Do you want to be alone with him?
Tu veux que je te laisse seule?
Do you want to be alone?
Vous préférez rester seule?
Do you want me to stay with you, or do you want to be alone?
Je reste, ou tu veux être seule?
Do you want to be alone for the rest of your life?
Être seule le restant de vos jours?
Do you want to be alone?
Vous voulez être seul?
Why do you want to be alone in a room with me?
Pourquoi voulez-vous être seul avec moi?
- Why do you want to be alone?
Pourquoi tu veux être seule?
When I kiss you, do you want to be alone with me?
Quand je t'embrasse, tu veux être seul avec moi?
- Do you want to be alone?
- Vous désirez être seul?
- Do you want to be alone?
- C'est ce que vous voulez?
Can I pull up a stool next to you, or do you want to... be alone?
Je peux m'assoir à côté de toi, ou tu préfères... rester seul?
- I want to be alone, do you understand?
- Je veux être seule, vous savez?
I want to be alone, do you hear?
Laissez-moi seul!
Let me do this in my own way. " " I want to be alone with you.
Je préfère être seul avec vous.
So, why do I get the feeling that you want to be alone?
Et pourquoi j'ai cette impression?
- You don't want to be alone now do you? - Listen, listen.
Nous avons la bombe
Look, I know you want to be left alone. But you do not belong in here.
Écoute, je sais que tu veux être seule, mais ta place n'est pas ici.
You'll want to be alone with your bride and there's nothing really left for me to do.
- Je n'ai plus rien à faire ici. - C'est toi qui vois.
I mean, you have your future so perfectly planned, Dawson, you know exactly what you want to do, what you want to accomplish, and me... don't even know who I am, let alone who I want to be or accomplish
Ton avenir est déjà planifié, Dawson. Tu sais ce que tu veux faire, ce que tu veux accomplir. Mais moi, je...
Do you guys want to be alone?
Je vous laisse?
Look if you want to be alone, all you had to do is ask, ok? Oh, come on.
Si vous vouliez être seuls, il suffisait de demander.
So, do you want to talk, or do you and Winston want to be alone?
Tu veux en parler, ou tu préfères rester seul avec Winston?
Do you two want to be alone?
Je vous laisse seuls?
You want to be alone to do laundry?
Tu m'envoies bouler pour la lessive?
You don't want to be alone, do you?
Tu ne veux pas etre seul?
Do you want to be left alone with yourself for a moment?
Vous voulez que je vous laisse tout seul un instant?
I'm like, "Do you two want to be alone?"
Je dis, "vous voulez que je vous laisse?"
Because you don't want to be alone any more than I do.
Parce que tu n'as pas plus envie que moi d'être seule.
I want this life to be better for you than.... Than it's been for me, but I can't- - I can't do it all alone.
Je veux une vie meilleure pour toi que pour moi, mais je ne peux pas le faire seul.
I can't help it if all I want to do is be alone with you.
Ce n'est pas de ma faute si la seule chose que je veuille faire c'est d'être seule avec toi.
Why don't you want me to go? You know, I think it would be a good thing for the two of us to do alone.
Je crois que ça nous ferait du bien à tous deux.
You want to stay out there a little bit longer, you're welcome to do it, but you will not be alone, okay?
Tu peux rester encore un peu dehors, mais pas tout seul.
Do you want to be part of a broad agreement or stand alone with an opinion that hasn't been voiced since the Nazis?
En résumé, vous nous rejoignez ou vous gardez des opinions datant de l'occupation nazie?
- I'm sorry. Do you two want to be alone?
Je vous dérange?
When I said I didn't want to do anything tonight, it didn't mean I wanted to be alone while you acted like you just got a rose on the gay hillbilly version of The Bachelor.
Quand j'ai dit que je ne voulais rien faire, ça ne voulait pas dire être seule pendant que tu joues une version gay de Greg le millionnaire.
Do you want to be all alone again?
Vous désirez être seul à nouveau?
I do not want the two of you to be alone in your house or this house if I am not here.
Je ne veux pas que vous soyez tous les deux seuls, dans ta maison ou dans la nôtre, si je ne suis pas là.