Don't tell her tradutor Francês
2,306 parallel translation
Don't tell her I said that.
Lui dites pas.
Yeah, ok, look me in the eye and tell me That the first break in this case You don't run right to her and give her the news yourself.
Ouais, ok, regarde-moi dans les yeux et dis moi qu'à chaque pause dans cette affaire tu ne vas pas courir vers elle pour lui donner les infos en personne.
I can tell you don't really like me, and, uh, your girlfriend's, like, totally freaked out by me'cause I'm kind of, like, hotter than her.
Je sens bien que tu ne m'aimes pas vraiment, et que ta copine flippe à cause de moi, parce que je suis plus sexy qu'elle.
Plus, it's extra credit and I'm all over that, so. Hey, before Allison comes in, don't tell her about my radio audition, OK?
{ \ pos ( 192,220 ) } Et c'est des crédits en plus et je m'intéresse qu'à ça... { \ pos ( 192,220 ) } Avant qu'Allison arrive, ne lui parle pas de mon audition à la radio.
I don't want to tell the public defender how to do her job, but I'm gonna say that the insanity plea might be appropriate.
Je ne vais pas apprendre son boulot à son avocat, mais plaider la folie serait approprié.
Please don't tell jasmine I told on her.
Ne dites pas à Jasmine que je l'ai balancée.
Why don't you just tell her you were wrong and...
- Dis-lui que tu as eu tort et...
You tell me that I gotta show her I've changed, and yet you act like you don't believe I can.
Tu me dis de lui montrer que j'ai changé, mais t'as pas l'air d'y croire.
- JUST DON'T TELL HER I'M MARRIED, OKAY?
Elle est presque amish. Rumspringa * ( * rite de passage amish )
- TELL HER I DON'T NEED NO SCAN.
Tu as heurté le sol avec ta tête.
No, you don'T. She was pissed when I didn't tell her you might be pregnant.
- Elle m'en a voulu d'avoir caché ta grossesse éventuelle.
If I don't tell her about this, I'm dead.
Si je lui dis pas, je suis morte.
Okay, I'll tell you what, why don't you go home and question her?
Rentrez et interrogez-la.
Mrs. Dubois, I-I don't know what to tell you, but this woman died because her body was consumed with cancer, not because someone gave her a drug that killed her.
Mme Dubois, je ne sais pas quoi vous dire, mais cette femme est morte parce que son corps était rongé par le cancer, non pas par overdose médicamenteuse.
Don't be a hero, son. Just talk to the woman, tell her what you know, and move on.
Dites à la femme ce que vous savez, et tournons la page.
So I tell her, "Baby, don't come over for a play date if you ain't ready to play."
Et donc je lui dis, "Bébé, te ramènes pas à une consultation si t'es pas prête à te faire ausculter."
Oh, God, don't tell me you're in love with her.
Ne me dis pas que tu l'aimes.
and you don't know how to tell her that the V's are important to you?
Et tu ne sais comment lui dire combien les Vs sont importants pour toi?
- I'm gonna tell her to take very good care of you. - Oh, you don't have to...
Je vais lui dire de vraiment prendre soin de toi.
Don't tell her that.
Ne lui dis pas ça.
Don't tell her I did this.
Ne lui dites rien.
don't tell Mom! It's just her, not me.
Vous regardez un mec libéré de la fumette, là.
I need you to tell Veronica that I don't want to give her - my baby ingredients.
Tu dois dire à Veronica qu'elle n'aura pas ma soupe à bébés.
You don't need to tell her.
Pas la peine de lui dire à elle.
Listen, if you don't come out here and tell her the truth,
Si tu ne viens pas lui dire la vérité, je le ferai.
Don't you think you should tell her?
Tu ne crois pas que tu devrais lui dire?
I'm gonna go call melissa and tell her this whole thing's off. Don't.
Je vais dire à Melissa que c'est foutu.
I tell her I don't think there is a God.
Je dis que je ne crois pas à l'existence d'un dieu.
Okay, but every time you tell me to tell her something, she asks why don't you just tell her yourself?
Ok, mais chaque fois que tu me demandes de lui dire quelque chose, elle me demande pourquoi tu ne le lui dis pas toi-même?
- Don't tell her.
- C'est pas vrai.
I don't have anything to say, tell her that!
Je n'ai rien à lui raconter, dis-lui!
You had sex with her and then you didn't even tell me. I mean, what else don't I know about you?
Tu as couché avec elle et t'as même pas eu le courage de me le dire.
- Well, Mom was a cheerleader which doesn't exactly count, but don't tell her I said that.
Elle était pom-pom girl, ce qui ne compte pas vraiment, mais tu ne dis pas que j'ai dit ça.
Huh? I don't know what you're into, lago, but you better tell her the truth, okay?
Je ne sais pas ce que tu veux, Iago, mais dis-lui la vérité, d'accord?
But I'll tell you what, why don't you keep her.
Mais je vais vous dire un truc, pourquoi vous ne la garderiez pas? Et nous sommes quittes.
Don't you need her to tell you the rest?
Attends. Tu n'as pas besoin de savoir le reste?
Why don't you tell her about Nice Where you tried to blow me up
Et à Nice, quand tu as voulu m'exploser?
Okay, but first, why don't you tell me everything you've got on her?
Si vous me dites tout ce que vous savez sur elle.
Don't cry Bozo tell her.
Ne pleure pas. Bozo dis-lui.
But don't tell me, you also know her?
Mais... ne me dites pas que vous la connaissez vous aussi?
I was gonna tell her. It's just, she seems so happy. - I don't know when's the right time.
Et j'allais lui dire, mais... j'ai l'impression que c'est jamais le bon moment.
Tell her that I don't have any regrets'cause it gave me you.
Je lui dirais que je n'ai aucun regret, car c'est grâce à ça que tu existes.
- I don't know. Tell her I'm with a patient.
- Que je suis avec un patient.
I'm gonna tell you honestly. And it's not because I don't like her, And it's not because She doesn't speak english,
Pour être honnête, ce n'est pas que je ne l'aime pas ou parce qu'elle parle mal.
No, the truth is... I've fallen deeply in love with a woman and I just... I don't know how to tell her.
Je suis amoureux d'une femme et je sais pas comment lui dire.
Don't fuck me about! Tell her you're not going.
Fais pas chier, dis-lui que tu peux pas.
Why don't you tell her?
Pourquoi tu lui dis pas?
So, please, don't tell her I'm here, okay?
Alors, s'il vous plaît, ne lui dites pas que je suis ici, OK?
If I don't come back, don't tell her who I am.
Si je ne reviens pas, ne lui dites pas qui je suis.
But if you want to pay for the window- - And I don't think you're doing her any favor by doing that, then you go to Mr. Boykevich, tell him what happened, and work something out with him.
Mais si tu veux payer, et je ne pense pas que tu lui rendes service, alors, va voir M. Boykevich, dis-lui ce qui s'est passé, et arrange-toi avec lui.
Please don't tell her where I am.
S'il te plaît, ne lui dis pas où je suis.
don't tell her that 27
don't tell me to shut up 33
don't tell my mom 18
don't tell me what to do 149
don't tell me 937
don't tell anyone 221
don't tell your mother 19
don't tell me how to do my job 17
don't tell mom 24
don't tell me to calm down 78
don't tell me to shut up 33
don't tell my mom 18
don't tell me what to do 149
don't tell me 937
don't tell anyone 221
don't tell your mother 19
don't tell me how to do my job 17
don't tell mom 24
don't tell me to calm down 78
don't tell anybody 66
don't tell 131
don't tell him 118
don't tell me that 82
don't tell them anything 17
don't tell him anything 27
don't tell them 32
don't tell anyone about this 20
don't tell us 18
don't tell me to relax 22
don't tell 131
don't tell him 118
don't tell me that 82
don't tell them anything 17
don't tell him anything 27
don't tell them 32
don't tell anyone about this 20
don't tell us 18
don't tell me to relax 22