Doritos tradutor Francês
110 parallel translation
Puts me on hold, and then eats Doritos while he tells me my life is over.
II me fait poireauter et bouffe ses chips pendant que ma vie s'écroule.
And may I add that it's nice to see a woman in a robe who's not wearing fuzzy slippers and a bag of Doritos in her lap.
Et j'ajoute que c'est sympa de voir une femme bien vêtue sans chaussons à fourrure et sac de chips sur les genoux.
Who put those Doritos in there anyway?
Qui a mis ça là-dedans?
I've talked to Doritos about you.
J'ai parlé de toi à Doritos.
Did you get any good ideas for the catalogue? - Anything you couldn't have gotten tearing open a bag of Doritos and watching Viva Zapata? - Tons.
- Des idées pour le catalogue?
"And I drink Cokes and scarf Doritos and never exercise."
.. je bois du coca, dévore des chips pimentées, et jamais d'exercice!
Cos I don't know anything much besides "Doritos" and "Chihuahua".
Je ne connais que "Doritos" et "Chihuahua".
We were out of Doritos.
On n'avait plus de chips.
Magazines, Doritos- -
Magazines, chips...
Well, you should be! I only stole two sandwiches and a bag of Doritos.
J'avais volé que deux sandwichs et un paquet de Doritos!
Also gaze at the Frito found in a bag of Doritos.
Et venez découvrir le Frito offert dans chaque paquet de Doritos.
What is a field trip without the snacks? Nobody brought the Doritos the Ho Ho's?
Une balade sans grignoter, c'est nul!
And I lived off Doritos and Ding Dongs and my favourite movie character is HAL from 2001.
Et j'ai vécu de chips et de gâteaux et mon personnage préféré est HAL dans 2001, l'Odyssée de l'espace.
- You see that bag of Doritos?
- Vous voyez ce paquet de chips?
Joey, you're crying over a Doritos commercial.
Joey, tu pleures pour une pub Doritos.
They're just Doritos.
C'est juste des Doritos.
At the end of the day, I think that Cheetos are just as good as Doritos.
Je crois que les Cheetos sont aussi bons que les Doritos.
Doritos!
Des Doritos!
Well, that would explain the rush on Ding Dongs and Doritos at the local stop n ´ shop.
Ca explique la ruée sur les cookies et les chips au magasin du coin.
Doritos, I think they called it.
Je crois qu'ils appellent ça des Doritos.
They were all out of toast points, but I think we can use Doritos and achieve a very similar result.
Ils n'avaient plus de toasts mais je pense qu'on peut prendre des Doritos et arriver au même résultat - Salut
Let me guess what you were thinking : sleeping bag, flashlights, keg, three boxes of stale Triscuits, half eaten bag of Oreos, some Doritos and a bong.
Laisse-moi deviner ce que tu pensais... sacs de couchage, torches électriques, Fut de bière 3 paquets de biscuits rassis, une boite entamée d'Oreos des doritos et un bong
The kids at school- - 6-packs of soda in a big ice bucket, family-size bags of Doritos and funyuns, a stereo that works.
Ils disent à l'école.. 6-packs de soda dans un seau à glace, paquets familial de Doritos et chips, une chaîne Hi-fi qui marche.
How to lick the Dorito crumbs from between the sofa cushions? Or how to leave a dead bird on the carpet?
Comment lécher les miettes de Doritos entre les coussins du sofa, ou bien comment laisser un oiseau crevé sur le tapis?
When I think about all the Doritos I could've brought with me -
Quand je pense à tous les Doritos que j'aurais pu apporter avec moi -
Just lying here, eating a bag of Dorritos, reading the Brothers Karamazov. What about you?
Je suis allongé avec un paquet de Doritos et je lis "Les frères Karamazov".
When she's depressed, she hits a bag of Doritos like there's diamonds.
Elle dévore les chips comme s'il y avait un diamant au fond du paquet.
Chapters 4 through 8, however, seem to all be about Doritos Brand Corn Chips.
Les chapitres 4 à 8 ne parlent que de Doritos et de Chips.
Now, give me some of those Doritos.
Donne-moi des Doritos.
Doritos. Big gulp?
Doritos. * Big Gulp. *
Hey, Doritos or Cheetos?
Doritos ou Cheetos?
Cookies and Doritos.
Des biscuits et des chips.
For [bleep] ing Doritos!
Pour des [bip] Doritos!
Remember lake Barrington? All we had was six bags of doritos and sleeping bags.
Au lac Barrington, on avait que six packs de bière et des duvets.
Or the Doritos.
Ni les Doritos.
A steak burrito, a stack of pancakes, a loaf of French bread with mayonnaise, garbage bag full of popcorn, a ham sandwich with marshmallow fluff,
Un burrito de steak, une pile de crêpes... du pain français avec de la mayonnaise... Un sac à vidange rempli de maïs soufflé... un sandwich au jambon avec des guimauves et des Doritos écrasés.
- and crushed-up Doritos. - Mmm-hmm. And then after I'm done, I just feel terrible and disgusting and ugly, so I...
Puis, après avoir fini, je me sens très mal... dégoûtante et laide, alors je...
- Yo, I'm gonna score me a bag of Doritos.
Yo, je vais chercher un sac de Doritos.
You got to lay off them Milky Ways and Doritos and tortillo chips.
Arrête de manger des Milky Way et des Doritos.
I mean, half-empty packages of Oreos and Doritos and Cheetos, and, I mean, there was...
Des paquets à moitié entamées de chips et de gâteaux. Il y en avait...
Well, I really appreciate it, P, but unless you can turn me into, like, a million dollars or a bottomless bag of doritos, I don't think that's gonna happen, bro.
Super. J'apprécie, mais à moins que tu me transformes en un million de dollars ou un sac de doritos sans fin, ça sera pas possible.
Mine was to get Doritos.
Je devais acheter des Doritos.
We had to make do with a bottle of wine from the supermarket and a packet of Doritos at my place.
On a dû faire avec une bouteille de vin de supermarché et un paquet de chips, à mon appartement.
Cool Ranch, got it.
Des Doritos, d'accord.
I got doritos, wasabi peas.
Des doritos, petits pois au wasabi.
You're never gonna know the splendour of a Cheez Doodle burp.
Tu manqueras la splendeur d'un rot au Doritos fromage.
I guess we're having doritos for dinner.
On va manger des doritos, ce soir.
Enjoy your doritos.
Savourez vos doritos.
He lifted some really nasty Boonesberry, got snookered and then returned to the scene of the crime for some Doritos, of all things.
Il a fait un coup avec une gang de malin mais il a réussit à ne pas se faire prendre. Puis il est retourné sur les lieux du crime puis il s'est fait finalement épingler.
Nacho... cheese flavored Doritos are delicious!
Les chips mexicaines au goût fromage sont délicieuses.
Doritos, i'll never get sick of you.
Doritos, je ne m'en lasserai jamais.