Douché tradutor Francês
11,142 parallel translation
Hey, I just took a shower this morning, Drax.
Je me suis douché, ce matin, Drax.
That guy's a douche.
C'est un crétin.
They've all gone home and showered, and so, you know.
Ils sont tous rentrés et ont pris une douche donc, tu sais.
Well, it's nothing a hot shower can't fix.
Et bien, ce n'est rien qu'une douche chaude ne peut pas arranger.
It was on the table, and then later, when I came downstairs after my shower, then the whole place was like smelling like, like-like pancakes.
Il était sur la table et plus tard, quand je suis descendu après ma douche, toute la maison sentait comme... comme les pancakes.
This is the shower, actually.
- C'est la cabine de douche, en fait.
Shower, washbasin.
Douche, lavabo.
Give me the shower.
Donne-moi la douche.
She's in the shower.
Elle est dans la douche.
I think I'm gonna get out the photo albums, so when she gets out of the shower, then she's...
Je vais prendre les albums photo et quand elle sortira de la douche,
Long shower, full breakfast.
Une longue douche, et un petit-déjeuner complet.
Mm. Okay, I'm gonna go take a shower.
Ok, je vais prendre une douche.
How was your shower?
Comment était ta douche?
Says the woman who named the pulsating shower head.
Dis la femme qui a appeler le pommeau de douche palpitant.
I'm in an exclusive relationship with a shower head.
Je suis en relation exclusive avec un pommeau de douche.
All I needed was to take a shower.
Tout ce dont j'avais besoin c'était de prendre une douche
- We switched to body wash.
- On est passé au gel douche.
I assumed it was bound to happen, since Barry was such a douche.
Je pensais que ça ne tarderait pas à arriver, vu que Barry était vraiment un abruti.
Can we put a camera in the shower?
On pourrait mettre une caméra sous sa douche?
I want to take a shower first.
Je veux prendre une douche avant.
Because I sing the occasional aria in the shower?
Parce que je chante de l'opéra sous la douche?
It looks like you unclogged a shower drain with your mouth.
On dirait que tu as débouché le siphon d'une douche avec ta bouche.
What did you see in that stitch that makes you think that douche didn't kill his wife?
Qu'as-tu vu qui te fasse penser que ce con n'a pas tué sa femme?
What a douche.
Quel crétin.
- Why? Showers are only for those who actually break a sweat.
Il faut avoir transpiré pour prendre une douche.
Getting out of the shower.
juste sortit de la douche.
So yeah, we shower it up, and then wherever the town is, we go find a sizzler or whatever- - me, Lana, you and TV's Michael Gray, double-date- - and the flrrp- - get shitty on rib eyes and scotch.
On va prendre une douche, puis aller en ville. On va se trouver un endroit sympa pour un double rencard, Lana et moi, toi avec Michael Gray. Et avec plein de steaks et de scotch.
Someone slipping in the shower is an accident.
Quelqu'un qui glisse dans la douche est un accident.
But I admit, it could be worse Than waking to a woman singing in the shower.
Mais bon, il y a pire qu'être réveillé par une femme qui chante sous sa douche.
So I showered.
Donc j'ai pris une douche.
Good shower?
Bonne douche?
Finish bathing.
Bonne douche! A la Française!
Take a shower.
Va pendre une douche.
Up here, I can watch anyone in the world take a shower.
D'ici, je peux regarder n'importe qui dans le monde prendre une douche.
I just got out of the shower.
Je sors de la douche.
Sorry, douche bag convention is over at the Hilton.
Désolé, la convention des crétins est terminée au Hilton.
Douche bag.
Connard.
They like to do it in the shower.
Ils aiment le faire sous la douche.
That thing in the shower?
Ce truc dans la douche?
With what... our shower routine?
Avec quoi... notre chorégraphie de la douche?
He had the TV up there. He had one shower.
Il y avait un téléviseur là-haut, et il avait sa douche.
You should shower, wear something nice.
Tu peux pendre une douche, et porter un truc sympa.
When he would come home, he'd take a shower, I'd do the laundry.
Quand il rentrait, il prenait une douche, je faisais la lessive.
The douche clan.
Le clans des connards...
- And selfish. It was a douche move.
Je suis égoïste, c'était nul comme décision.
Douche.
Connard.
I was in the shower.
J'étais sous la douche?
I was taking a shower, I bent down to pick up the soap.
Je prenais ma douche, et je me suis penchée pour ramasser le savon.
I just, uh, I just wanna grab a shower.
Je veux, heu, je veux juste prendre une douche.
This is where you get the shower.
C'est là qu'on prend la douche.
So, what, you... you peed in the upstairs, shower, too, huh?
Et alors? Tu as pissé dans la douche du haut, aussi?