Drilling tradutor Francês
866 parallel translation
As long as they're drilling, we don't have to worry.
Tant qu'ils creusent, on n'a pas à s'inquiéter.
Xaverl, they stopped drilling!
Xaverl, ils ont arrêté de creuser!
You'll get riding and drilling and target practice.
Tu feras du cheval et des manœuvres.
He's a terror for drilling, but when it comes to the real thing -
Il est dur lors des exercices, mais dans le feu de l'action...
Drilling can be so thrilling If you're willing to obey
La marche des opérations Fait sensation Si vous êtes prêts à obéir
We don't want them drilling our car.
Ils vont cribler de balles la voiture.
We're above water level and a relief party will be drilling through any minute.
On est au sec. Les secours ne tarderont pas.
What section are you thinking of drilling?
Vous creusez dans quelle section?
I haven't been drilling all my life for gophers.
Je ne suis pas né de la dernière pluie.
He's drilling out in the south section.
II fore dans la section sud.
Where do you figure on drilling?
Où comptes-tu forer?
Well then, permit me to inform you that I have options on the four pieces of property surrounding yours, and I'll have drilling equipment out there by tomorrow night.
Alors, laissez-moi vous dire que j'ai des options sur les parcelles autour de la vôtre, et tout le matériel nécessaire sera là demain soir.
In the last war, the army took over Lord's Cricket Ground for drilling troops on.
Pour la dernière guerre, l'armée a utilisé le Lord's Cricket Ground pour entraîner les troupes.
- Right. Any of you men have any experience drilling?
Quelqu'un parmi vous connaît les manœuvres?
I thought you said you had some experience in drilling.
Je croyais que tu t'y connaissais en manœuvres.
He doesn't just sit behind a desk. He's right down there with those drilling crews.
Il ne reste pas au bureau, il va aussi sur les chantiers.
I was so dreamy, I couldn't hardly move, let alone use a drilling iron.
J'ètais dans Ies vapes, je pouvais pas bouger. alors... me servir d'un fusil!
Men drilling by night, underground meeting places, pagan rituals.
Exercices militaires nocturnes, caches souterraines, rites païens.
You have just heard the voice of Sam Smollett, the man who is in charge of the drilling job.
Vous venez d'entendre Sam Smollett, l'homme qui est responsable du forage.
Like those guys drilling for me.
Comme ceux qui forent pour moi.
But for the untried army on the Rappahannock... war was simply a matter of waiting... waiting... and endless drilling.
Mais pour cette armée sur la Rappahannock, la guerre se résumait à une longue attente. L'attente et les exercices permanents.
- No more drilling.
Fini les exercices.
I can't believe they'll keep drilling us forever... - and it's getting nigh onto that.
On va pas faire des exercices éternellement.
"No more drilling," he says.
Fini les exercices, qu'il disait.
I also know that you've invested $ 500,000 in a converted LST to be used as a drilling barge.
Vous avez aussi investi 500 000 $ pour transformer un bâtiment amphibie en ponton de forage.
Now, so far, nobody's been able to come up with a drilling platform that'll pass the specifications of the insurance company.
Nul n'a encore mis au point de plateforme de forage conforme aux exigences des assureurs.
We've picked out a drilling site.
On a trouvé un site de forage.
There's a drilling crew waiting at the dock. You go get them.
Les foreurs attendent, va les chercher.
We start drilling right away.
On commence à forer illico.
First honeymoon on first offshore drilling barge.
La 1 re lune de miel sur la 1 re plateforme en mer.
Whatever happens, keep drilling. Keep drilling, Johnny. Okay.
Quoi qu'il arrive, continue à forer.
Just keep on drilling. You heard what Steve said.
Continuez à forer!
Now, if you'd like to make a small investment, Jack. I know a guy who's drilling an oil-well near Segundo.
Si tu veux investir un peu, Jack Je connais un type qui cherche du pétrole.
Drilling at 600 meters?
Des forages à 600 mètres?
I'm a drilling technician, Jafar Ali Mukhammedov.
Je suis le foreur Jafar Ali Mouhammedov.
Oh, I'm just riding by, and I noticed you were drilling an oil well.
J'ai vu que vous foriez un puits de pétrole.
How long do you say you've been drilling'this well?
Vous dites que vous forez depuis...?
You're drilling an oil well on it.
- Vous êtes en train d'y forer.
And you can forget about any more drilling out there until we get this thing settled.
Et vous pouvez arrêter de forer, en attendant.
How about that? We've been drilling for a bow shot all the time.
Les exercices, c'était pour un tir de face par l'avant.
When the dentist is drilling your tooth, what do you think about?
Quand le dentiste vous creuse une dent, à quoi pensez-vous?
You'll suspend the drilling until I find out what this is all about.
On arrête le forage pour l'instant jusqu'à ce qu'on sache ce qui se passe.
Do you remember what the old shaman said long ago when the men started drilling?
Tu te rappelles ce qu'a dit le vieux chaman il y a longtemps, quand les hommes ont commencé à forer?
Like the Trayner Drilling account.
Comme chez Trayner :
You know, we put him on that Trayner Drilling account. Yeah.
On l'avait mis sur une affaire pour Trayner.
- You didn't ¡ - Yeah. - You're off the Trayner Drilling account?
Alors, vous ne travaillez plus pour Trayner?
Well, in Saudi Arabia you have a choice, drinking Scotch or drilling for oil.
En Arabie Saoudite, soit on boit du Scotch, soit on cherche du pétrole.
They're used for drilling around armored locks, that sort of thing. The strange thing is Leo used to wear'em around his neck in a locket...
Avec une tête en diamant, pour percer autour des serrures.
- ( DRILLING )
Qu'est-ce que c'est?
We'll be drilling again by the time you get back.
Le temps que tu reviennes, le forage aura repris.
If you are a boy, why aren't you drilling?
Pourquoi tu n'es pas à l'exercice?