English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Duct tape

Duct tape tradutor Francês

618 parallel translation
- Get some duct tape out of my pocket.
- Prends du scotch dans ma poche.
He could fix a computer with a hairpin and a piece of duct tape.
Il répare un ordinateur avec une épingle à cheveux.
Maybe get a new roll of duct tape.
Peut-être acheter un rouleau de scotch.
Pete for the past seven years I have done nothing but travel around the world getting shot up, locked up, blown up, and all I've got to show for it are a couple of empty rolls of duct tape.
Pete... tout ce que je fais depuis sept ans, c'est voyager dans le monde entier, me faire tirer dessus, enfermer, exploser et je n'ai rien gagné.
- Duct tape.
- Du chatterton.
The old duct tape, huh?
Le chatterton?
I could fix it if I only had some duct tape.
Je pourrais réparer ça si j'avais de l'adhésif.
Duct tape.
Ruban adhésif.
Same duct tape, vaginal penetration with a foreign object after rape.
Même fil électrique... viol puis pénétration vaginale par un objet étranger.
After you bound his wrists with duct tape... ... and made him leave the cab, then what'd you do?
... après avoir attaché les poignets du chauffeur... et l'avoir fait quitter son taxi, qu'avez-vous fait?
- Duct tape.
Isolant.
Duct tape.
Isolant.
You want to cut the duct tape three feet long.
Coupez 90 centimètres d'adhésif.
We need cutters and duct tape. I want to get the last Dorothy on the back of my truck. Both of them, now.
Je veux qu'on mette la dernière Dorothée sur ma voiture et je veux tout ça ici, tout de suite.
- The duct tape.
- L'adhésif.
Is that duct tape?
On l'a bâillonnée?
Get the duct tape out of my briefcase.
Sortez l'adhésif de la mallette.
- Give me the duct tape. - Here.
L'adhésif!
I used silicon, duct tape.
Fermée avec du silicone et du chatterton.
You got any duct tape, Mr. Jackson?
Vous avez du chatterton?
No, we had to pull off the duct tape.
Non, c'est en enlevant le sparadrap.
Duct tape used on her mouth.
Du chatterton sur la bouche.
Need some duct tape?
Tu veux du chatterton?
Duct tape.
De l'adhésif...
I just love duct tape, don't you?
Moi je n'aime que la variété, pas toi?
Do you have a rag or some tape? Like some duct tape?
Vous auriez un chiffon ou du gros scotch?
That's why they usually put duct tape on your mouth!
C'est pour ça qu'on vous met du sparadrap sur la bouche d'habitude!
That's why they usually put duct tape on your mouth!
Où c'est exactement? .
There is some bruising, but no signs of duct tape like the other one.
Il y a des bleus, mais pas de marques de chatterton comme l'autre.
Dreaming about turning your masochistic mutilation sex fantasies into reality, to say nothing of the fact you drive a van and keep duct tape in your glove compartment.
fantasmes érotiques sado-masochistes liés à la mutilation, volonté de passer à l'acte. Je passe sur le fait que tu conduis un van et sur le rouleau d'adhésif dans la boîte à gants.
- I got duct tape. Duct tape?
- J'ai du chatterton.
I got a whole roll of duct tape.
J'ai un "gros" rouleau de chatterton.
- Maybe I'll wrap them in duct tape.
- Je vais les entourer d'adhésif.
I need... duct tape.
Il me faut du chatterton.
They say duct tape is the best thing to have... in a survival situation.
Il paraît que le chatterton est indispensable en situation de survie.
Then the police found a roll of duct tape... in the trunk of Cindy's ex-boyfriend's car. I was a suspect at first.
J'ai été soupçonné.
Or maybe someone planted the duct tape on an innocent man.
Quelqu'un a pu mettre le chatterton chez un innocent.
See? And if you don't follow our rules, well we're gonna duct tape ya to the bench!
Et si t'obéis pas à nos lois, on va te scotcher à un banc.
You mean you would actually duct tape my entire body to a bench? !
Me ligoter à un banc avec du ruban adhésif?
But, the big dance is tomorrow and all the guys are gonna duct tape him to a flagpole!
Demain au bal, les autres veulent le scotcher au mât du drapeau.
Tomorrow night at the dance, when none of the chaparones are looking, you guys go grab Mark, bring him out here, and then, we're gonna duct tape him to this flagpole! Are you sure? !
Demain, sans se faire repérer, on coince le nouveau, on l'amène ici et on le scotche au drapeau.
We gotta go buy us some more duct tape!
Ça suffit. Allons acheter des rouleaux de scotch.
And when he shows up, we all grab him, bring him out here, and duct tape him to the flagpole! The flagpole!
Dès qu'on le voit, on le chope, on l'emmène dehors et on le scotche au drapeau.
We gotta buy more duct tape! - Alright!
Allons acheter des rouleaux de scotch!
Dude, we're gonna go duct tape that Mark kid to the bleachers!
On va scotcher Mark dehors, tu viens?
- Duct tape?
- De l'adhésif?
MacGyver's duct tape.
- Le scotch de MacGyver.
It's not "duck" - quack, quack - tape. It's "duct" tape, like "heating duct."
On ne dit pas "ruban allusif'mais" ruban adhésif', comme "adhérer".
Duct-tape them up.
Répare-les avec du ruban adhésif.
Is there any duct-tape in the house?
Avez-vous du ruban adhésif?
Duct tape.
Du scotch?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]