Earthman tradutor Francês
62 parallel translation
Your thoughts are occupied with an Earthman...
Tu penses a un homme de la Terre...
You're in love with an Earthman.
Tu aimes un homme de la Terre.
This is an Earthman!
C'est un homme de la Terre!
Aelita, on the " Elders'" orders, this Earthman is under arrest.
Aelita, sur ordre des doyens, ce Terrien est arreté.
This is the corpse of an Earthman who was known as Carl Noymann.
C'est le cadavre d'un terrien connu sous le nom de Carl Noymann.
Earthman?
Un terrien?
Do you hear me, Earthman?
Vous m'entendez, Terrien?
Yes, Earthman. The air is already leaving the airlock.
L'air s'échappe déjà du sas.
Why do you not give up, Earthman?
Pourquoi n'abandonnez-vous pas, Terrien?
Jim all these things that we've seen to an Earthman like yourself they must seem quite familiar.
Jim, toutes ces choses que nous avons vues... Elles doivent être familières au Terrien que vous êtes.
I begin to like you, Earthman.
Je commence à vous apprécier, Terrien.
She was prepared to die, Earthman.
Elle était prête à mourir, Terrien.
It was written by an Earthman named Shakespeare a long time ago.
C'est un poème écrit il y a longtemps par un Terrien appelé Shakespeare.
This is NOT earth! You're NOT an earthman!
T'es pas un Terrien!
- Did you think of that, Earthman?
Eh! Vous aviez pensé à ça terrien?
Earthman, we are now deep in the heart of Magrathea.
Terrien, nous sommes maintenant loin dans le cœur de Mégrathmoilà.
How d'you know I'm an Earthman?
Comment vous avez su que j'étais terrien?
Earthman, the planet you inhabited was commissioned, paid for and run by the mice.
Terrien, la planète que vous habitiez avait été commandée, payée, et dirigée par les...
'Arthur Dent, a perfectly ordinary Earthman,'was rather surprised when his friend Ford Prefect'suddenly revealed himself to be from a small planet'in the vicinity of Betelgeuse'and not from Guildford after all.
Arthur Accroc, un terrien tout ce qu'il y a de plus ordinaire, est plutôt surpris lorsque son ami Ford Escort se révèle natif d'une petite planète aux confins de Bételgeuse et pas du tout de Guilford.
Earthman, it is sometimes hard to follow your mode of speech.
Terrien, il s'avère parfois difficile de suivre votre discours.
Well goodbye, Earthman. Sorry about your planet.
Eh bien... adieu terrien,... désolé pour votre planète.
What's eating you, Earthman?
Elle ne vous mangera pas terrien.
Listen to me, Earthman :
Écoutez-moi, Terrien :
I know who you are, Earthman :
Je sais qui vous êtes, Terrien :
No, Earthman :
Non, Terrien :
You are here to die, Earthman :
Vous allez mourir, Terrien :
I do not think so, Earthman :
Je ne pense pas, Terrien :
There will be others, Earthman :
Il y en aura d'autres, Terrien :
Did you really think it would be so easy, Earthman?
Pensiez-vous que ce serait si facile, Terrien?
Better, Earthman :
Mieux, Terrien :
Earthman, follow if you can :
Terrien, suivez, si vous pouvez :
Believe what you will, Earthman :
Croyez ce que vous voulez, Terrien :
But when we have brought her to help, Earthman, then it will be you and I : : :
Mais une fois que nous l'aurons fait soigner, Terrien : ce sera vous et moi :
Tell me something, Earthman :
Dites-moi, Terrien :
From somewhere on occupied Earth, an Earthman is transmitting.
- Oui s'en est une. Quelque part sur Terre, un humain transmet ce signal.
It would seem you took this Earthman for better than he was, Zoll.
Il semblerait que vous avez surestimé cet homme, Zoll.
It's an Earthman-Tokargan uprising! And Zoll...
C'est un soulèvement des Terriens et Tokarguiens.
I've found in you a true Earthman, who cannot simply be measured in data.
J'ai trouvé en vous un vrai homme de la Terre, qui ne peut s'estimer à partir d'un simple fichier.
Hello, Earthman!
Terrien, bonjour.
What time is it, earthman?
- Comment? Terrien, quelle heure est-il?
Greetings, earthman.
Bonsoir, terrien.
Wasn't it an Earthman who said that those who do not listen to history will repeat it?
Ceux qui n'écoutent pas l'Histoire la répète, a dit un Terrien.
Greetings, earthman.
Salut, terrien.
- What about the Earthman?
- Et vous, les hommes de la Terre?
An Earthman, to be precise, who no more knows his destiny, than a tea leaf knows the history of the East India Company.
Un Terrien qui ne connaît pas plus sa destinée qu'une feuille de thé ne connaît l'histoire de la Compagnie des Indes orientales.
You blew it with her, Earthman, so shut your face or I'll kick you in the zatch.
T'as raté ta chance, Terrien! La ferme, sinon je t'arrache les zouilles.
Ah, I think the Earthman's about to be sick.
Je crois que le Terrien est sur le point de vomir.
What's your name, Earthman?
Quel est votre nom, Terrien?
Earthman, you must realise that the planet you lived on was commissioned, paid for and run by mice.
Terrien, vous devez prendre conscience du fait que la planète sur laquelle vous viviez a été commandée, payée, et était dirigée par des souris.
Hey, Earthman...
Eh!
- Earthman...
Le terrien, le terrien...