English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Elements

Elements tradutor Francês

4,795 parallel translation
Well, technically, all the style elements are there.
Bon, techniquement, tous les éléments de style sont là.
Oh, occasionally a student will act out or reject certain elements of the program.
Oh, de temps en temps, un étudiant fait l'idiot ou rejette certains élements du programme.
Obviously, this is a rendering of a molecule, but the elements aren't labeled, so I can't tell which molecule.
Il va de soi que c'est une reproduction d'une molécule mais les éléments ne sont pas indiqués donc je ne peux pas dire quelle molécule.
I figured out most of the elements, and then the rest I sent on to my old genetics professor.
J'ai compris la plupart des éléments et envoyé le reste à mon ancien professeur de génétique.
And we think that elements within the company may be responsible.
Et nous pensons que certains éléments dans la compagnie pourrait être responsable.
Elements?
Des éléments?
What elements?
Quels éléments?
Isn't that a list of the elements, hydrogen, carbon, helium?
N'est-ce pas une liste des éléments, hydrogène, carbone, hélium?
The elements spell out a name.
Les éléments forment un nom.
I am improving it, eliminating a few key elements required for organic biology.
Je l'améliore, en éliminant quelques éléments clefs nécessaires à la biologie organique.
Going out there facing the elements, doing it the way he wants.
Aller au loin faire face aux éléments, faire comme il l'entend.
General, what's extraordinary with this painting is that you always find new elements to look at.
Général, ce qu'il y a d'extraordinaire avec la peinture, c'est qu'on y trouve toujours des choses nouvelles à regarder.
As are other elements of the killer's signature.
En plus de certains éléments de la signature du tueur.
With no new elements?
Avec aucun élément nouveau, bien sûr.
Given certain elements, the previous magistrate shouldn't have put you on the case.
Vu certains éléments du dossier, le juge qui m'a précédée n'aurait pas dû vous confier cette enquête.
From the very first day this dome appeared, elements from outside our fair town have attempted to sow the seeds of fear and hatred in an effort to divide us.
Depuis le jour où le dôme est apparu, des éléments extérieurs à notre ville ont tenté de semer la peur et la haine afin de mieux nous diviser.
Ziva's video-chat with Bodnar- - I enhanced the background and surrounding elements in the recording.
La vidéo-chat de Ziva avec Bodnar... J'ai amélioré le fond et les éléments environnants dans l'enregistrement.
Give you time to get dressed for the elements.
En vous donnant le temps de vous habiller chaudement.
"The elements be kind to thee and make thy spirits " all of comfort.
Les éléments te soient cléments et les esprits te rendre tout confort.
I think it's better for the melting pot when immigrants preserve elements of their culture.
Je pense que c'est mieux pour le melting pot, quand les immigrés préservent des elements de leur propre culture.
W... when your folks got here from Spain, what elements of their culture did they preserve?
Quand ta famille est arrivée d'espagne, quels elements de leur culture, ont ils conservés?
And he's got to use the same mixture of artifacts and elements he did the first time.
Et il doit utiliser le même mélange d'artefacts et d'éléments que la première fois.
Where would Paracelsus find those specific elements?
Où Paracelsus pourrait trouver ces éléments spécifiques?
Those Elementals only have command one of the four elements.
Ces Elementals ont seulement commandé un seul des quatre éléments.
It's just so hard to find good people these days.
Les bons éléments sont durs à trouver.
There's a lot of things that go into it, see. Okay, - Huh.
Plusieurs éléments entrent en jeu.
"We've done it before with less to go on."
"On l'a déjà fait auparavant avec moins d'éléments".
Did anything CSRU processed from the crime scene
Y-a-til des éléments de la scène de crime
Some consumer electronics item.
Des éléments électroniques courants.
Poured over the components, it temporarily freezes them so that the bomb can be removed safely.
Mis sur les éléments, ça les gèle temporairement donc la bombe peut être retirée sans danger.
We're following up on leads from the house-to-house.
Nous suivons les éléments recueillis par le porte-à-porte.
There's a few things that we know about Vivian Maier.
On a quand même quelques éléments.
You have to try to draw, from the evidence you have, some understanding of the individual.
Il faut essayer de puiser dans les éléments que l'on a pour mieux comprendre la personne.
Well, I didn't have all the facts.
Je n'avais pas tous les éléments.
I mean, you add anger to opportunity and motive, you've got all the ingredients for murder.
Je veux dire, vous aviez la colère, l'opportunité et me mobile. vous aviez tous les éléments pour un meurtre.
Well, they've pieced together a little more.
Les éléments se précisent un peu.
There's evidence that suggests we process intellectual material in a different part of the brain than emotional material.
Des éléments indiquent que nous traitons les données intellectuelles dans une zone cérébrale distincte de la zone émotionnelle.
Give me more to go on than some phone calls and I will help you in any way that I can.
Donnez-moi d'autres éléments, et je ferai de mon mieux pour vous aider.
Murdering his best and his brightest.
Exécuter ses meilleurs et plus brillants éléments.
Look for parts of the cat's face.
Cherche les éléments d'un tête de chat
You have nothing.
Il n'y a pas d'éléments.
Some of this tech is similar to yours, but these other components, I have no idea what they are.
Quelques éléments de cette technologie sont similaires aux tiens, mais ces autres composants, je n'ai aucune idée de ce qu'ils sont.
A Network analysis software editor Even though some swear that Qosmos does not sell surveillance or monitoring systems and the likes, we have significant evidence of the contrary.
On a beau nous assurer que Qosmos ne vend pas de systèmes de surveillance, on a énormément d'éléments qui nous prouvent le contraire.
So, I may have just gotten some evidence.
Donc, je peux avoir juste obtenu certains éléments de preuve.
Poverty, hunger, lack of education and healthcare - - these are the things V3 foundation strives to make a difference in.
Pauvreté, faim, manque d'éducation et de soins... sont les éléments sur lesquels la fondation de V3 essaye de faire la différence.
Yes. Lionel may be out of reach, but the building blocks of his personality are... right here, aren't they?
Lionel peut être hors de portée, mais les éléments consécutifs de sa personnalité sont... ici, n'est-ce pas?
the tri-force- - you can't eat.
Tu as besoin des trois éléments du triangle le "tri-force", tu peux pas manger.
I just had to check on a couple of things.
Il fallait juste que je vérifie quelques éléments.
I think I've got the important bits.
Je pense que j'ai les éléments importants.
I went to the police, but they said they needed more concrete evidence.
La police dit qu'ils ont besoin d'éléments concrets.
We'll investigate even without concrete evidence.
Même sans éléments concrets, on enquête, nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]