English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Everybody good

Everybody good tradutor Francês

1,513 parallel translation
Well, good I like him, too You like him I like him Everybody likes him
Lavée au bicarbonate de soude et au jus de citron.
Everybody's good.
Tout le monde va bien.
Good night. everybody!
Bonsoir à tous!
Everybody said I was a good person, but I thought nobody needed me.
Chacun m'a dit que j'étais bon. Moi qui croyais être inutile.
Everybody knows good cop-bad cop.
Ce coup-là, c'est connu.
Good morning, everybody, and welcome to the breakfast show.
Bonjour tout le monde, et bienvenue à l'émission du petit déjeuner.
He keeps everybody in good shape.
Il s'occupe bien de tout le monde.
Good luck to everybody.
Bonne chance à tous.
- Good night, everybody! - Good night.
- Bonsoir, tout le monde!
OK, everybody, that was really good.
Ok, tout le monde, c'était vraiment très bien.
Everybody says it's a no-good car.
On dit que ce ne sont pas de bonnes voitures.
Y'all see this? Everybody take a good look.
Matez un peu, vous autres!
Good evening, everybody.
Bonsoir à tous.
So I go down to the lost luggage office where everybody is in such a good mood.
Je vais aux objets perdus, oû tous les employés sont três joyeux.
Good evening, everybody, I'm Ted Koppel just outside Madison Square Garden with the former champ Mike Tyson.
Bonsoir à tous, ici Ted Koppel à l'entrée du Madison Square Garden avec le champion Mike Tyson.
- Are everybody feeling good?
- Est-ce que tout le monde va bien?
Everybody was having a good time, nothing sexual, just a good time.
Tout le monde s'éclatait, il n'y avait rien de sexuel.
I said, did everybody have a good time?
Est-ce que tout le monde s'est bien amusé?
Good night, everybody, good night.
Bonsoir, tout le monde.
Good evening to everybody
Bonsoir à tous.
Good night to everybody
Bonne chance à tous!
Everybody, it's good to be here this evening.
C'est un plaisir d'être ici ce soir.
It's incredible how everybody says my father is a good husband. And nobody says mother is a good wife.
Je m'étonne que tous qualifient mon père de bon mari... et personne ne dit que ma mère est une bonne épouse.
Not good to stay long. Everybody could be in danger.
C'est pas bon de rester au même endroit, je mettrais tout le monde en danger.
Hi, everybody, it's good to...
Salut tout le monde.
Alright. Good night, everybody.
Bonsoir à tous.
And I'm going to have a good meal and at least 6 hours of sleep, so everybody can just stop worrying. I'm fine.
Et je vais prendre un bon repas et dormir au moins six heures, donc vous pouvez arrêter de vous inquiéter.
- She looks good on everybody.
- Cordy convient à tout le monde.
You've done a pretty good job of being a father to everybody in here.
Tu es un bon père pour les prisonniers.
Willow did a search on the symbolic database, but it turns out everybody likes a good goat's tongue.
Willow a analysé la base de données des symboles, mais tout le monde a un faible pour la langue de chèvre :
"don't do it harder. Good night, everybody!"
Bonne nuit à tous!
But good job keeping everybody else in line.
Chapeau pour les contrôler comme ça.
And when Robert comes in, everybody should sing "For He's a Jolly Good Fellow"!
Et quand Robert arriverait, tout le monde chanterait : "C'est un très bon camarade"!
Goodbye. everybody. and good luck to whoever's marrying into this.
Au revoir à tous et bonne chance à quiconque entrera dans cette famille!
We do eat together and I think that's good for everybody.
Nous mangeons ensemble et c'est bon pour tous.
Everybody's having a good time.
L'endroit est plein de monde. Les gens passent un bon moment.
Everybody seems to be having a good time.
Tout le monde a l'air de s'amuser.
Good, everybody.
Très bien, tout le monde.
GOOD. REMEMBER THOSE 5 MINUTES IN THE'90s WHEN EVERYBODY WANTED TO PUT ON WEIGHT
Rappelles-toi, dans les années 90, quand tout le monde voulait prendre du poids car ça voulait dire qu'on était pas en train de mourir!
Everybody have a good one.
Bonne soirée à tous.
Good night, everybody.
Au revoir!
Well, good night, everybody, It sure has been great Bringing you 100 episodes.
Prenez-en grand soin.
- Not before everybody had a good letch.
Après vous être rincé l'œil.
I thought everybody could use a good party.
- Je pensais que tout le monde avait bien besoin d'une bonne fête.
Good evening, everybody.
Bonsoir, tout le monde.
Good evening, everybody.
Bonsoir tout le monde. Katie, ne partez pas!
I think everybody is aware of Andre's problems. But he's got a good heart and he's loyal to his brother.
Je crois que tout le monde est au courant qu'André a des problèmes, mais il a aussi bon coeur, et il est loyal avec son frère!
well, everybody likes you, jimmy, and you seem to be really good with people, so i was wondering if you could tell me, how do you act nice to people?
Les gens t'aiment bien et tu te branches facilement. Explique-moi comment on fait pour avoir l'air sympa.
I mean. you always get to be Captain Good Times around here. and Mommy is the evil witch who shows up to spoil everybody's fun.
Tu te donnes toujours le rôle de celui avec qui on s'amuse, alors que Maman est la méchante sorcière qui vient toujours gâcher la fête.
Being the good boy, fixing everything so everybody would love you.
T'es toujours sympa parce que tu veux que tout le monde t'aime.
But you told everybody at the meeting that your job's good because you don't have to wear a suit.
À la réunion, tu as dit que tu aimais ton métier car tu n'as pas besoin de mettre un costume.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]