Explosion tradutor Francês
8,720 parallel translation
He'll absolutely want to witness his work, so we need to look at traffic cams and eyewitness footage of the blast.
Il voudra être témoin de son travail, donc il faut regarder les caméras du trafic et examiner la vidéo de l'explosion.
He really went for a bigger boom this time.
Il voulait une explosion plus grande cette fois.
He pulled out the books after the explosion.
Il a sorti les livres après l'explosion.
So you either had a partner or- - you had nothing to do with the blast at the school.
soit vous avez un complice, soit.. vous n'avez rien à voir avec l'explosion de l'école.
Whatever that blast was, it wasn't enough.
Quoique fut cette explosion, ce n'était pas suffisant.
Even if he survived the blast, the rockfall cut him off from the entrance.
Même s'il avait survécu à l'explosion, la chute de pierres l'a coupé de l'entrée.
Even if he survived the blast, the rockfall cut him off from the entrance.
Même s'il avait survécu à l'explosion, L'éboulement lui a coupé le passage jusqu'à l'entrée.
There has been an explosion. A car was involved.
Tout ce qu'on sait, c'est qu'une voiture a explosé.
It's too soon to know the cause of the explosion at this point.
Il est trop tôt pour déterminer la cause de l'explosion.
It may have been placed in the car well in advance.
Il a pu être placé dans la voiture longtemps avant l'explosion.
I hate when the, when the good guy is walking away, and then a huge explosion goes off behind him, and he never looks back!
Je déteste lorsque le, lorsque le bon gars est la marche loin, puis une énorme explosion se éteint derrière lui, et il ne regarde jamais en arrière!
Japan finally surrenders, brought to her knees by the explosion of two atomic bombs...
Le Japon se rend enfin, mis à genoux par l'explosion de 2 bombes atomiques..
Every time someone touches the damn thing, they get hit with a blast of alien mumbo-jumbo.
À chaque fois que quelqu'un touche ce foutu truc, Ils ont été touchés par l'explosion d'un truc alien.
It could be that he was at the epicenter of the explosion and was vaporized, but there's a strong possibility that Keller, a.k.a. Lazarus, is still alive.
Il a pu être à l'épicentre de l'explosion et être vaporisé, mais il y a une forte probabilité que Keller, alias Lazarus, soit toujours vivant.
American sanctions don't have a blast radius.
Les sanctions américaines n'ont pas un rayon d'explosion.
You were admitted with dozens who were injured in the execution chamber explosion.
Vous avez été admise avec une douzaine d'autres qui ont été blessés dans l'explosion de la chambre d'exécution.
Once those guns start firing, you could set off a chain reaction explosion.
Quand vos armes feront feu, vous pourriez déclencher une explosion en chaîne.
Last night, in Tokyo Shibuya, a driver-less truck caused an accident leading to a big explosion.
Cette nuit, à Shibuya, un camion a causé un accident menant à une grande explosion.
We were watching the explosion from outside the ship.
On regardait l'explosion de l'extérieur du vaisseau.
They can contain an explosion.
Ils peuvent supporter une explosion.
This was a clean cut ; it wasn't torn by the explosion.
C'était une coupure nette ; ça n'a pas été déchiré par l'explosion.
We're getting preliminary reports... of a bomb blast that ripped through the GSC Intelligence Wing.
Nous avons des rapports préliminaires... d'une explosion dans l'aile Renseignements du GSC.
These four died in the blast, and this one due to bodily injury.
Ces quatre sont morts dans l'explosion, et celui-là d'une blessure corporelle.
Well, the Faraday Wing was destroyed, but we think she flatlined before the blast.
L'aile Faraday a été détruite, mais on pense qu'elle est morte avant l'explosion.
It's still too early to determine the cause of the blast.
Il est encore trop tôt pour déterminer la cause de l'explosion.
The explosion appears to have been generated from an outside source.
L'explosion semble avoir été générée par une source extérieure.
I love you. [explosion ] [ engine roaring]
[explosion ] [ rugissement de moteur]
[thunderous explosion]
[explosion]
Squatters cooking on an open flame cause a 100 gallon propane tank to explode.
Des squatteurs ont cuisiné sur un feu ouvert provoquant l'explosion du réservoir de propane.
♪ With each explosion in my ear ♪
♪ ♪
Borma, go to the explosion site.
Borma, sur les lieux de l'attentat.
Why was Kurutsu at the site of the explosion?
Pourquoi Kurutsu était-elle là-bas?
The data was sent one minute after the explosion automatically.
Une transmission automatique, juste après l'explosion.
I did a research on the movement of objects caused by the explosion,
J'ai pu simuler les mouvements qui se sont produits lors de l'attentat.
by a tool called Pyro-reverse Measurement. It's like a reverse play-back of the explosion.
Voici une reconstitution inversée de l'explosion.
It is certain that the PM had sent out an execution order before the blast.
Nous savons qu'au moment de l'explosion, le Premier ministre a envoyé un décret.
The gigantic electronic paper that was found in the explosion site...
Il y avait cet écran, sur les lieux de l'explosion.
Moultrie investigation showed Agent Brody's slight hesitation had no bearing on the explosion.
L'enquête a montré que sa petite hésitation n'avait eu aucune incidence sur l'explosion.
And then you eat that and it's an explosion of flavor in your mouth.
Et ensuite vous mangez ça et c'est une explosion de saveur dans votre bouche.
Listen for an explosion, then run for the service entrance.
au de son l'explosion puis courrez jusque l'entrée de service
Uh, ok, four bombs wired together should be enough to create the initial blast.
Uh, ok, quatre bombes Câblées devrait ensemble être assez pour créer l'explosion initiale.
The explosion will draw them away.
( Aurora ) : L'explosion va les éloigner.
We just got footage of the explosion.
On vient de recevoir la vidéo de l'explosion.
A coordinated blast from three high-powered rifles takes out that glass.
Une explosion coordonnée de 3 fusils très puissants brisera cette vitre.
- ( game explosion )
Là.
Hard out, 10 : 30.
Heure de l'explosion : 22h30.
I'd go with "gas explosion." Really?
- "Explosion par gaz". - Sérieux?
[footsteps thudding rapidly ] [ explosion]
[pas qui grondent sourdement rapidement ] [ explosion]
Two people were injured.
L'explosion a fait deux blessés :
[explosion ] [ gasping] Alec?
Alec?
- ( game explosion ) - Oh. ( laughs )
D'accord.