Femme tradutor Francês
196,926 parallel translation
The woman eats it and a few months later she has a baby.
La femme le mange et quelques mois plus tard elle a un bébé.
Then the man falls asleep and the woman yells at him.
Et alors l'homme s'endort et la femme lui crie dessus.
I don't know. Explaining to him what men and women do, saying it out loud?
Lui expliquer ce qu'un homme et une femme font, à voix haute?
We made what happens between a man and a woman... u-upsetting.
On a rendu ce qui arrive entre un homme et une femme... dérangeant.
Or a man and a man and a woman and a woman.
Ou entre un homme et un homme ou entre une femme et une femme.
And I am a woman.
Et je suis une femme.
- I am a woman. - Mm.
Je suis une femme.
I am a woman.
Je suis une femme.
I only know about it because I used to work in marketing before we had kids, and I lost a very high-stakes arm wrestle to my wife.
Je sais ça parce que j'étais dans le marketing avant d'avoir des enfants, et que je perde un gros pari au bras de fer contre ma femme.
Yeah, people say I sound just like my wife.
Ouais, les gens disent que je sonne comme ma femme.
There's my girl.
Ça c'est ma femme.
I wish I could, Adam, but I've got romantic plans with my wife all night.
J'aimerais, mais j'ai des plans avec ma femme toute la nuit.
You know my wife, you know my daughter.
Tu connais ma femme, tu connais ma fille.
That woman lives with our target, she knows something.
Cette femme vie avec notre cible, elle doit savoir quelque chose.
That woman is a close friend.
Cette femme est une amie proche.
The child that grows in the womb of the High King's wife.
L'enfant qui pousse dans l'utérus de la femme du haut roi.
My wife used to say, there's one way to learn to be with another person.
Ma femme disait souvent, il y a un moyen d'apprendre à être avec une autre personne.
Hades created the Underworld, runs it with his wife, Persephone.
Hadès a créé le bas-monde, il le dirige avec sa femme, Perséphone.
Now my wife and child are gone.
Du coup, ma femme et mon fils sont partis.
My wife.
Ma femme.
That woman just checked out our guys.
Cette femme vient de mater nos gars.
This woman's ripping it off!
Cette femme arrache tout!
I was the bad example of a woman who puts on the child's mask before her own.
- Je montre le mauvais exemple d'une femme qui met le masque de son fils avant le sien.
a wife and a husband.
une femme et un mari.
I think my pregnant wife might be having weird pregnant wife feelings.
Je pense que ma femme enceinte pourrait avoir un comportement de femme enceinte étrange.
It was I who caused the High King's bride to ovulate on the right day, leading to...
J'ai fait en sorte que la femme du Grand Roi ovule le bon jour, et ainsi...
The woman and child you stole.
La femme et l'enfant que vous avez volés.
I'm the King's wife!
Je suis la femme du roi!
You know, you got weird moral lines for a woman who owns a bar, Mom.
Tu as des codes moraux bizarres pour une femme qui tient un bar, maman.
You're just gonna... Have a kid with another woman and I'm supposed to go along with it?
Tu vas avoir un enfant avec une autre femme, et je suis censée accepter ça?
Oh, right, we're talkin'about the other woman that hates me.
Super, on parle de l'autre femme qui me déteste.
Try to imagine what it would be like to be a 23-year-old woman in a small town getting an abortion.
Essaie d'imaginer ce que c'est qu'être une femme de 23 ans dans un petit village et qui veut avorter.
It's like that time I signed up for that women's studies class at junior college.
Comme quand je me suis inscrit au cours sur l'étude de la femme à la fac.
You learn that for your women's studies?
Tu as appris ça au cours sur l'étude de la femme?
Just cooking a little breakfast for my favorite girl.
J'ai préparé le petit-déjeuner pour la femme que j'aime.
So you're going out with an attractive single woman who everyone thought you were sleeping with anyway.
Donc, tu sors avec une jolie femme célibataire avec qui tout le monde pensait que tu couchais.
I'm Beau's wife, or your mother, or Hank's bartender.
Je suis la femme de Beau, ta mère, la serveuse de Hank.
Okay. Does this woman have any idea what she's doing?
Est-ce que cette femme a une idée de ce qu'elle fait?
But I need someone younger. Somebody who's ready to pup.
Mais il me faut une femme plus jeune, capable d'enfanter.
Woman!
Femme!
Arrangement you had with my wife.
Arrangement que vous avez eu avec ma femme.
We found your wife.
Nous avons trouvé votre femme.
That you and your wife can live together again, happily.
Que vous et votre femme pouvez vivre ensemble à nouveau, Heureusement.
I don't know this woman.
Je ne connais pas cette femme.
His wife slain.
Sa femme, tuée.
But opportunity does not shine equally for all, but you can't believe you have the misfortune to be a woman.
Mais tous n'ont pas les mêmes chances, en particulier quand on a le malheur d'être une femme.
To have an intelligent woman as one's counsel is, perhaps, the best tactic of all.
Avoir une femme intelligente comme conseiller est une brillante tactique.
She is a forceful woman and God is punishing her with equal potency.
C'est une femme déterminée. Dieu la punit avec la même vigueur.
Why do you listen to that woman?
Pourquoi écoutez-vous cette femme?
The only time I ever saw him smile was when his wife fell off a horse.
Je ne l'ai vu sourire qu'une fois : quand sa femme est tombée à cheval.
That's my girl.
Ça, c'est ma femme.