Finito tradutor Francês
154 parallel translation
No more, señor You mean she dance only one time, then "finito"?
Elle ne danse qu'une fois, puis "finito?"
"Sí, no más." One time, then "finito"
"Sí, no más." Une fois, puis "finito."
Finished!
Finito.
Finito!
Compris?
Not that he's my idea of the absolute finito.
Non pas qu'il soit l'homme idéal.
Finito!
- Finilo.
Busy husband, neglected wife vegetating in front of the tele set, finito!
Un mari occupé, une femme négligée qui se languit devant la télévision, c'est finito!
Finito.
On s'en va!
- Finito!
- Fini!
- Look at me. It is over. Finito.
- Regarde-moi, c'est fini, terminé!
Uh, finito, honey.
Salut. Finito, trésor.
That does it, coño. Finito.
Ca, c'est le comble, connasse!
No warning, closed down.
Fermé. Finito.
Finito.
- Vous.
Finito. Do you understand?
C'est à toi?
Finis. Or is it finito?
Finito, comme on dit?
Finito mistakes, Andre quit.
Finito les erreurs, André démissionne.
My friend, Gamma 37 is defunct, finito, history.
Cher ami, la section n'existe plus. Elle est morte et enterrée.
Finito.
Finito.
It's finished, finito!
C'est fini, finito!
For us, the great war is finito.
Pour nous, la Grande Guerre est finita!
Finito!
Finito!
That's finito on the vino.
C'est finito pour le vino.
- No. Finito, maestro.
Non, fini l'artiste.
Everything I had... finito.
Tout ce que je possédais? Perdu.
Once it's gone, it is outta there. It is history. It is dust.
et après c'est fini... finito...
- We're finished!
C'est fini! Finito!
Finito. This guy belongs to me now.
Ce type est à moi!
I mean, a done deal, finito.
Une affaire réglée, "finito".
The next time we stop anywhere for anything this whole charade is over, finished, done, finito.
Dès qu'on s'arrête, n'importe où, toute cette mascarade est terminée.
One finished, this one is the end of the story.
Finito. Kaput. Terminé.
Finito, no more favors.
C'est réglé? Finito, les services?
Finito.
Basta.
- Over! - Finito!
- Terminé.
Nino firito. Eighty-sixed Nino.
Nino finito, lourdé!
Ok good. Finito.
Voilà.
Half a joint, three thrusts, finito.
Un demi-joint, trois coups, finito.
I'm out. "Finito". Last fucking party.
J'arrête, finito, c'est mon dernier coup.
Totally fucking finito.
Totalement finito, putain.
- Manticore's gone. Finito. Kaput.
Manticore n'existe plus.
The end!
Finito!
Finito. No mas Hemos terminado
- Je vous avais donné 5 minutes.
I don't know. All I know is that Jess is gone.
De toute façon, une chose est sûre, c'est que Jess, c'est "finito"!
YOU WANT TO SPOT ME? NO, I HAVE TO GO HAVE A WORD WITH TED'S NEW TRAINER,
Si c'était mon mec et si j'apprenais que Brian l'avait eu, finito.
Finito Michaelito.
Finito Michaelito.
Deader than disco.
Partie. Finito. Encore plus morte que le disco.
He's a dorito, crunch them, don't make more.
C'est un tas de merde, tire la chasse et finito.
- Finito.
- Finito.
- Finito!
Fini!
I just want to say, it's finito.
C'est fini.
- We still talking about this? - Done, gone, finito.
- On parle toujours de...