Firebird tradutor Francês
86 parallel translation
Boléro or The Firebird -
Le Boléro ou l'Oiseau de Feu.
A firebird.
Un oiseau de feu.
You do not like thing like a firebird.
Vous n'aimez pas ce genre de chose.. C'est Un oiseau de Feu je recherche la Princesse Jana.
Oh, a firebird, you know.
Oh, c'est un oiseau de feu, vous connaissez? .
A firebird, huh?
Un oiseau de Feu, hein?
Where's my boy? The boy that takes care of Firebird?
Où est le garçon qui s'occupe de Firebird?
My Firebird has been kicked.
Mon Firebird a pris un coup.
That's the boy from the stables, the one that takes care of Firebird.
C'est le garçon des écuries, celui qui s'occupe de Firebird.
Well, there's nothing clumsy about the way he handles Firebird.
En tout cas, il ne s'occupe pas maladroitement de Firebird.
All right, then, Firebird likes him.
Firebird l'aime bien.
Firebird's a horse.
Firebird est un cheval.
Firebird is a stallion.
Firebird est un étalon.
Williams, bring out Firebird.
Williams, sortez Firebird.
Well, now, you take Firebird.
Firebird, par exemple.
He's in the stall with Firebird.
Il est dans la stalle avec Firebird.
What in the world were you doing on him?
Mais qu'est-ce qui t'a pris de monter Firebird?
So Firebird's all right, is he?
Alors, Firebird, va bien, c'est ça?
You lousy bastard beating my horse, my Firebird!
Salaud, tu as frappé mon cheval, mon Firebird.
I still have to prepare the show. Stravinsky, The Firebird, as we planned.
Il faut que je prépare le spectacle, Stravinsky, l'Oiseau de Feu, comme prévu.
What did you see? - The firebird?
C'était L'Oiseau de feu?
The next one is one of the most famous pieces the well-known Stravinsky's Firebird...
Une légère divergence d'opinion, trois fois rien!
Well, eh excuse us for a little while longer, some minor delay, we'll quickly resume with Strawinsky's Firebird,
Tout est bien qui finit bien! Le temps que le maestro s'octroie quelques moments, et il sera de retour rapidement. OK, où est la caméra?
The firebird or red ibis.
L'oiseau de feu : l'ibis rouge.
It destroys the firebird?
Il va détruire l'oiseau de feu?
Your firebird makes such a noise.
Votre oiseau de feu fait tellement de bruit.
A fabulous, new Pontiac Firebird!
une fabuleuse Pontiac Firebird!
Better known under the name "The Firebird".
Plus connu sous le nom de "l'oiseau de feu".
What an honor to receive at the same time the heir of the Great Bear, Rey and "The Firebird".
Quel honneur de recevoir en même temps l'héritier de la grande Ourse, et Rey "l'oiseau de feu".
I am Rey "The Firebird" Nanto.
Je suis Rey "l'oiseau de feu" du Nanto.
His old man bought my buddy here a Firebird.
Son vieux lui a payé une Firebird!
A fucking Firebird that's gonna fly us all to Hollywood, USA.
Une Firebird, rien que ça! Et elle va nous emmener tout droit à Hollywood.
I'm going straight to the PX and ordering that Firebird.
Je vais foncer au "supermarché" me commander ma Firebird.
Just gotta set the points on in and then I get started on the Firebird.
Je fais les bougies et après la Firebird.
- Give me my Firebird keys!
- Rends-moi mes clés!
Pontiac Firebird, 400 engine... Now, that is a car, man.
Une Pontiac Firebird'400 chevaux... ça, c'est une voiture.
I saw him sitting on the hood of his Firebird one summer night in high school.
Je l'ai vu assis sur le capot de sa Firebird, un soir, au lycée.
The music form Igor Straviski's ballet The Firebird inspires such a voyage.
Le ballet d'Igor Stravinsky "L'oiseau de feu"... inspire un voyage semblable.
Mine. 1 970 Pontiac Firebird, the car I've always wanted, and now I have it.
A moi. Une Pontiac Firebird 1970. La voiture que j'ai toujours voulue.
And the first time I saw my cousin Tony's brand-new Firebird.
Et la première fois que j'ai vu la nouvelle Firebird de mon cousin Tony.
The Mustang's front end is problematic.
la Mustang est mal motorisée. Fais-toi offrir une Firebird.
First question : Who was the driver of a'73 Firebird? - Uh, Otto?
Qui conduisait une Firebird 1 973?
Oh - - oh, that creep in the firebird?
Le salaud en Firebird?
No, there was a spare bird parked right in front of the house..
Non, y avait une firebird garer devant la maison. Elle gâchait complètement la vue.
What was it, a Firebird?
C'etait quoi, une Firebird?
Detonation in 2, 1... will the owner of the white Pontiac Firebird...
Détonation dans 2, 1... le propriétaire de la Pontiac Firebird blanche...
She's got two horses, a brand-new Firebird... and her dad works for Six Flags!
Elle possède deux chevaux, une Firebird rutilante, et son père travaille au parc d'attractions.
Damn, Jackie! She's got a Firebird and two horses!
Bon sang, Jackie, elle a une Firebird et deux chevaux!
Firebird 2015, when having a full tank of gas makes you fair game.
"Firebird 2015 AD" "Quand avoir le réservoir plein fait de vous un gibier" "Vous tuez ces gens"
[Narrator] Shot entirely in the desert, where it's free, it's Firebird 2015 AD, a 1981 film
Tourné entièrement dans le désert où c'est gratuit. Firebird 2015 AD
How about a brand-new Pontiac Firebird, muscled up with a 455 engine?
Que dirais-tu d'une Pontiac Firebird neuve avec un moteur musclé, un 455.
( spitting ) ( funky music ) [Narrator] Firebird 2015 AD.
Firebird 2015 AD