Fist tradutor Francês
2,598 parallel translation
Are you saying I'm a better fit for FIST?
Dans la recherche des fugitifs alors?
A-are you saying you don't think I'm cut out for FIST?
Je ne suis pas fait pour l'Unité de Recherche des Fugitifs?
These days, seems everyone's interested in FIST.
Tout le monde veut l'Unité des Fugitifs.
I never for a moment considered applying to FIST.
Je n'ai jamais envisagé d'intégrer l'Unité de recherche des Fugitifs.
- Close your fist.
Serre le poing.
I don't know! Just without a dismembered fist sticking out of his mouth!
{ \ pos ( 192,200 ) } En enlevant ses doigts de sa bouche.
You just make a fist, close your eyes... and then you hit.
En fait, tu serres les poings, tu fermes les yeux et puis tu frappes.
{ \ * What's this? } What's the fist?
C'est quoi, ce poing?
I would love to join the fist.
J'adorerais rejoindre le poing.
Squeeze the trigger by tightening your fist.
Presse la détente en serrant ton poing.
You have to march into that house, slam your fist on the counter... look at my mother in the eye and say, "Bologna, I am so sorry, woman... but I have to work all weekend." This way, when she asks me...
Allez d'un pas décidé à la maison, tapez du poing sur le comptoir, fixez ma mère droit dans les yeux et dites : "Bologna, navré, femme, mais je dois bosser tout le week-end." Elle me posera la question.
In real life, you just make a fist and hit him as hard as you can.
Dans la vraie vie, on donne un bon coup de poing.
I'll attack with my "Crossed Fist" this time.
Cette fois, avec le poing de la Croix, je ferai face de tous côtés.
For the first time in my life, I heard what it sounds like when a gloved fist strikes a human head.
Pour la première fois de ma vie, j'ai entendu le bruit que faisait le gant en percutant la tête.
We've got the dreamer, the schemer, the queen bee, the damaged goods, the iron fist, and the one we all feel sorry for.
On a le rêveur, le magouilleur, la reine, la tache, la main de fer et celui qui nous fait tous pitié.
Jeff leaves, all I get is a fist bump and a warning to avoid the bathroom for a while.
Quand Jeff part, tout ce que j'ai c'est une tape et un avertissement d'éviter les toilettes pendant un moment.
It's definitely kind of like... a belt-y kind of, like, fist in the air kind of anthem for... People like me.
C'est définitivement une sorte... de point en l'air, un hymne pour... les gens comme moi.
Oh, yeah, so is the floor, my fist.
Ah, oui, le plancher, aussi. Mon poing.
You clench your fist.
Serrer le poing.
Hey old jungle saying phantom fist is quicker than the eye.
Hé... Comme dirait Old Jungle... "Le poing du Phantom est plus rapide que l'œil."
Who brings a sword to a fist fight? You should come to Glasgow some time mate.
Tu devrais venir à Glasgow un jour, mon pote.
Now if anyone eats or even recommends any one of that Boy Meets Grill fuck's establishments, it will be agent meets fist!
J'ai 40 ans et je suis pas marié. Je dois regretter aussi. Ça me rappelle de bons souvenirs.
Don't let that ham-fist touch her.
Ne laissez pas la dondon le toucher.
Did he also tell you to double fist it?
Il ne t'a pas dit de serrer les poings?
Hate is the fist that would lay his brother low!
La haine est le poing qui frapperait son frère fragile!
So, I'd say the ball's in your court, but the truth is, your balls are in my fist.
La balle est dans votre camp, mais vos balles à vous sont dans ma main.
I'll pass my fist through your face.
Quand je t'aurai tapé, tu seras pas-si-fier.
How would you like to see my fist emerging into your face?
Comment aimerais-tu que mon poing descende sur ta gueule?
- I have it in fist bumps.
- On s'est tapé dans la main.
- Next time it's my fist.
- La prochaine fois c'est mon poing.
I jammed my fist into your chest.
J'ai coincé mon poing dans ta poitrine.
You just got me in a fist fight with a commanding officer.
Je me suis battu avec un chef.
Larry and I fist-bump every morning.
Larry et moi checkons chaque matin.
Well, maybe he just doesn't like fist-bumping.
Bien, il n'a pas l'air d'aimer les checks.
As God as my witness, this fist will be bumped!
Sous l'oeil de Dieu, ce poing sera checké
You mess with me, I will Temple of Doom my fist through your chest and pull out your still-pumping artificial heart which I will then hook up to my car, power us down to the lumberjack convention for some deep discounts on the Midwest's largest selection of ill-fitting flannels.
Vous m'embêtez, j'arracherai de ma main votre coeur artificiel encore battant, que je connecterai à ma voiture, pour aller à une convention de bûcheron pour une grosse ristourne sur une immense collection de chemises en flanelle.
Go, Rocket Fist!
Le poing traversant les nuages!
Whose fist did you walk into?
Qui t'a amoché?
I found this clutched in her fist.
J'ai trouvé ça dans sa main.
No finger-pointing, no fist-punching, and I forgot.
Ni mise à l'index ni coups. J'oubliais.
Make a fist
Serre le poing.
It's called the "Fist Of Capitalism."
Le Poing du Capitalisme.
Somebody stole the Fist Of Capitalism?
On a volé le Poing du Capitalisme?
The Fist was on loan to us.
Le Poing était un prêt.
I know he was worried about the "Fist Of Capitalism,"
Je sais qu'il s'inquiétait pour le Poing du Capitalisme.
Are you saying that he was worried someone might steal the Fist?
Il craignait qu'on vole le Poing?
He even reviewed the security video of the Fist, going back two weeks, to when we first put it on display.
Il s'est même repassé les vidéos de sécurité, remontant 15 jours en arrière, date du début de l'exposition.
He came to check on the Fist.
Pour vérifier le Poing.
I want that Fist.
Je veux la prime.
Hayes thought someone might swipe the "Fist Of Capitalism."
Hayes pensait qu'on allait voler le Poing du capitalisme.
The Fist sitting there, undisturbed in the gallery.
- Le Poing. Bien à sa place, dans la galerie.