Forest tradutor Francês
7,071 parallel translation
And the forest demon took the shape of the last man murdered.
Et le démon de la forêt prit la forme du dernier homme assassiné.
With forest branches and the trodden weed...
Avec des branches de la forêt et de la mauvaise herbe piétinée...
And it's buried in the black forest.
Et enterrée dans la forêt noire.
In the black forest.
Dans la forêt noire.
Forest.
Forêt.
Sherwood Forest.
Forêt de Sherwood.
Oh, Dame Autumn has draped her mellow skirts about the forest, Doctor.
Dame Automne a drapé la forêt de ses douces jupes, Docteur.
Many people think when they see a bear standing in the forest, it means to run.
Beaucoup de gens pensent que voir un ours debout dans la forêt signifie devoir s'enfuir.
It's headed for the forest.
Il se dirige vers la forêt.
The enchanted forest.
La forêt enchantée.
I have dogs in the national forest and birds over Pico Canyon.
J'ai envoyé les chiens dans la forêt nationale et des drones au-dessus de Pico Canyon.
These boys on screen today couldn't find a clit in a forest of clits.
De nos jours, ces mecs sur les écran ne trouveraient pas un clito dans une foret de clitoris.
The Gauls do not like us to touch their forest.
Les Gaulois n'aiment pas qu'on touche à leur forêt.
We will deforest their forest.
On va déboiser leur forêt.
We will not let you destroy our forest.
Nous ne te laisserons pas détruire notre forêt.
There are no boar in the forest with this mess.
Il y a plus un sanglier dans la forêt avec ce bazar.
To slap you so hard that will send you waltz at the other end of the forest.
À prendre une tarte surpuissante qui va t'envoyer valser à l'autre bout de la forêt.
Yeah, which means the bus is probably headed to a camp in the Sambisa forest.
Oui, ce qui veut dire que le bus est se dirige probablement vers un camp dans la forêt Sambisa.
Well, we have narrowed down a location in the Sambisa forest.
Nous avons réduis le champ à un emplacement dans la forêt de Sambisa.
Okay, tell NSA and NGA that I want SIGINT and imagery on the area around the Sambisa forest.
D'accord, dites à la NSA et la NGA que je veux des images et du son. de la zone autour de la forêt Sambsia.
Yeah, it's bordered by the Sambisa forest.
Oui, c'est bordé par la forêt Sambisa.
Okay, Dash, pull up the Sambisa forest map and surroundings.
D'accord, Dash, mets la carte de la forêt de Sambisa et de ses environs.
This is approximately ten miles out from the forest.
C'est à peu prés à 16km de la forêt.
Then he trekked up to Yosemite National Forest.
Puis il est parti pour le parc de Yosemite.
- Listen... Climate and forest initiative is our most prestigious project.
- Écoutez les questions concernant le climat sont des projets prestigieux.
When I was a little girl, my mother taught one of them a tune, and since they mimic each other's songs, it spread until every starling in the forest sung it.
Quand j'étais petite, ma mère enseignait à l'un d'entre eux un air, et depuis ils imitent les chansons de chacun d'entre eux, il s'est répandu jusqu'à ce que chaque étourneau dans la forêt le chante.
The forest air and this...
L'air de la forêt et ce...
But all of his friends in the forest were so happy for him.
Mais tous ses amis de la forêt étaient heureux pour lui.
When you get out of town, there could be 20 miles of forest in every direction.
À la sortie de la ville, il y a 30 km de forêt dans chaque direction.
And traveling with the Offspring, this forest is as good a place to hide as any.
Il voyage avec la Progéniture, cette forêt est le meilleur endroit pour se cacher.
The Agia Triada forest fire is still raging.
Les flammes dans la forêt d'Agia Triada font toujours rage.
And a forest.
Et une forêt.
And for Wookiees, born in the forest, it's a death sentence.
Et pour les Wookiees, nés dans la forêt, c'est une peine de mort.
You can't see the forest through the trees, man - - not when it comes to family.
Tu ne vois pas la forêt derrière les arbres... pas quand il s'agit de la famille.
The children were marched into the forest and buried alive.
Les enfants sont emmenés dans la forêt pour y être enterrés vivants.
It's like a forest fire, though, innit?
C'est comme un feu de forêt.
We're in the middle of a forest.
Nous sommes dans une forêt.
Do you like the forest being in Trafalgar Square?
Aimez-vous que la forêt soit dans Trafalgar Square?
I found her wandering around the brand-new forest.
Je l'ai trouvée errant dans la toute nouvelle forêt.
Brand-new forest?
La toute-nouvelle forêt?
Like the New Forest.
Comme La Nouvelle forêt.
Is that the forest covering London?
Une forêt recouvre-t-elle Londres?
London has just been taken over by a gigantic forest.
Londres vient d'être recouverte par une forêt gigantesque.
Can a forest grow overnight?
Une forêt peut-elle pousser en une nuit?
Now there's a forest, you'll just have to eat nuts.
avec une forêt, vous n'avez qu'à manger des noix.
You can't create an overnight forest with extra special fertiliser.
Impossible de créer une forêt en une nuit avec un fertilisant spécial.
There wasn't a forest.
Il n'y avait pas de forêt.
Then there was a forest.
Puis, c'est devenu une forêt.
Maebh's lost in the forest.
Maebh est perdue dans la forêt.
Their forest?
Leur forêt?
We are in the middle of a forest.
On est dans une forêt.