Fortunate tradutor Francês
2,036 parallel translation
Not every one is fortunate enough to have a great love in life.
Toute le monde n'a pas cette chance d'avoir un grand amour.
You were fortunate to have more than one.
Tu as eu la chance d'en avoir plus d'un.
How fortunate we are on a mountain like this.
Quelle chance nous avons sur cette montagne.
You think I'm so fortunate?
En congés? C'est une mission.
"Zakir, I'm so fortunate"
Zakir.. je suis béni avec un ami comme toi..
We are fortunate to have you as our hero.
Nous sommes chanceux de vous avoir comme héros.
Don't you think we're really fortunate to be here?
Ne croyez-vous pas avoir de la chance d'être ici?
You were fortunate. And I'm not talking about the explosion.
Vous avez eu de la chance.
But let us not forget the less fortunate.
Mais n'oublions pas ceux qui n'ont pas notre chance.
He won't be easy to replace. Considering all the hostile aliens we've met, I suppose it's fortunate we haven't lost more people.
Considérant tous les aliens hostiles que nous avons rencontrés, je suppose... qu'il est heureux que nous n'ayons pas perdu plus de monde.
Your children are fortunate to have a father... who taught them to embrace other cultures.
Vos enfants ont de la chance d'avoir un père qui leur apprend à accepter les autres cultures.
Albeit a beautiful broken record which I am fortunate enough to be married to.
Précision : un beau disque rayé que j'ai le bonheur d'avoir épousé.
But first, I'm joined by the remarkable young man... who was fortunate enough to be in the right place at the right time with... and this is always helpful... the right connections.
Mais pour commencer, je suis rejoint par le remarquable jeune homme... qui a été assez chanceux pour être au bon endroit au bon moment avec... et c'est toujours utile... les bonnes relations.
YEAH, VERY NICE. YOU MIGHT SAY WE'RE FORTUNATE.
On a de la chance, on est gâtés, même.
I'm also fortunate to have parents who... Paid for all those lessons even Though they didn't have much money.
J'ai aussi la chance d'avoir des parents qui payent mes leçons, même s'ils ne sont pas très riche.
You're very fortunate to have him.
Je pense qu'on a beaucoup de chance de l'avoir.
We have been fortunate here this day.
La chance est de notre côté.
We were fortunate to detect it at all.
On a eu de la chance de le détecter.
How fortunate that there is a city before us.
Quelle chance qu'il y ait une ville en dessous de nous.
However long this crisis lasts we're fortunate to have President Walken here to lead us. "
Durant tout le temps que cette crise durera, nous avons la chance que le président Walken soit notre guide. " Très bon commentaire.
Some of us died, some got sick some got rich, some had bad luck some of us were fortunate more than others.
Certains d'entre nous sont morts, malades, devenus riches, ou malchanceux. Certains ont eu plus de chance que d'autres.
I was just fortunate that Tony was good enough to stand in for him.
Par bonheur, Tony a accepté de le représenter.
I don't like people who take advantage of the less fortunate
Moi, les gens qui profitent du désespoir du petit monde pour...
In retrospect, perhaps not the most fortunate. But nevertheless, a name we all came to use.
Avec le recul, pas forcément le plus heureux, mais un nom que nous adoptâmes tous.
A fortune, James, but I am fortunate because I can afford to lose a fortune.
- Une fortune, mais je peux me permettre de perdre une fortune.
We need to take a moment and think about those people who aren't as fortunate to have the body of Christ in their life right now.
Qu'on pense à ces gens qui ne sont pas si chanceux d'avoir le Christ dans leur vie.
And for this reason, I am happy to say, the Baudelaires were very fortunate indeed.
Et de ce point de vue, je peux vous dire que les Baudelaires avaient beaucoup de chance.
No, sir. We are really very fortunate... to have received training under you
Non, Monsieur.Nous sommes vraiment très chanceux d'avoir reçu notre formation de vous
You are fortunate, Khan, that you're in front of an officer of the Army
Tu as de la chance Khan que tu es devant un officier de l'armée.
Let us not forget that we are the fortunate ones.
N'oublions jamais ce pourquoi nous en sommes là.
To meet less fortunate mortals
Pour rencontrer d'autres mortels moins fortunés
We're very fortunate.
Nous avons beaucoup de chance.
Kaveri is very fortunate.
Kaveri a beaucoup de chance.
How fortunate you are!
Comme vous devez être heureux!
- Fortunate... yes!
- Heureux... oui!
- That's very fortunate for you.
- Vous avez de la chance.
That fortunate one, they acquired this quite quickly... it is brilliant
Quel veinard, tu l'as vite trouvée celle-là, génial!
then I should questionless be fortunate.
Je ne pourrais manquer de réussir.
And who is this fortunate lady?
Et qui est cette dame chanceuse?
We were fortunate to kind of stumble across this healthy program as a result of some contact with natural oven and bakery of Manitowoc Wisconsin and they believe in low-fat, low-sugar non-chemically processed foods that are free of dyes and preservatives full of whole grains a lot of fresh fruits and vegetables.
On a eu la chance de tomber sur un programme extra sain, suite à une rencontre... avec la société Natural Ovens de Manitowoc. Ils sont pour la consommation de nourriture sans gras ni sucre, sans trop d'ajouts chimiques, sans colorants ni conservateurs. Avec des céréales complètes, des fruits et des légumes frais.
And then once I stopped drinking the diet soda waters got my sugars back down. I was fortunate enough, my eyesight came back.
J'ai arrêté de boire des sodas, mon glucose a baissé, et j'ai eu la chance de retrouver la vue.
Most of your comrades here are not quite so fortunate.
Beaucoup de tes camarades n'ont pas cette chance.
You are fortunate to have such a fascinating subject.
Vous avez de la chance d'avoir un sujet aussi passionnant.
How fortunate you are, Hajji
Quelle chance vous avez, hadji
"The fortunate ones till their land and enjoy the fruit..."
"Les chanceux travaillent dans leur terre et s'amusent de fruits"
You, however, were not so fortunate.
Vous n'avez pas eu cette chance.
And how fortunate for her.
Et comme c'est bien pour elle.
You're fortunate.
- Vous êtes chanceux.
You are fortunate to have such a fast ship.
Ah, vous avez de la chance d'avoir un vaisseau si rapide.
What makes me so fortunate?
Où est ma chance?
How fortunate for you.
Quelle... chance pour vous.