Friendagenda tradutor Francês
40 parallel translation
This is going up on Youtube, or maybe you'd like to put it on your friendagenda page.
Ça va sur Youtube, ou tu aimerais peut-être le mettre sur ta page perso?
It's Ryan Lansco's friendagenda page.
C'est la page perso de Ryan Lansco.
Your name came up on - - Ryan Lansco's friendagenda page, what was called a "hit list."
Votre nom a été cité sur... la page perso de Ryan Lansco, ce qu'il appelle ses "cibles".
Pete Moyer's FriendAgenda page.
La page de l'agenda des amis de Pete Moyer.
I checked Burt's FriendAgenda page.
J'ai vérifié la page FriendAgenda de Burt.
FriendAgenda is no friend to Vicky.
FriendAgenda n'est pas ami avec Vicky.
It's trending like crazy on ToggleFly, FriendAgenda- - it is everywhere.
Ça se répand comme un malade, sur ToogleFly, FriendAgenda... c'est partout.
Yeah, Free's FriendAgenda tabnabbing exploit was top-shelf.
Utiliser le tabnabbing sur son compte FriendAgenda était top.
I hear he went after FriendAgenda because they banned him for life.
J'ai entendu qu'il a accusé FriendAgenda car il a été banni à vie.
It's one thing to sell flaws to FriendAgenda.
C'est une chose de vendre des défauts à tes contacts.
Elizabeth Marks has been deceased for at least a month or two, but her FriendAgenda page is still being updated as we speak.
Elizabeth Marks est morte il y a au moins un ou deux mois, mais sa page FriendAgenda est mise à jour en ce moment même.
Now, I want to read her FriendAgenda posts from before the abduction, so let's go back two and a half years.
Je veux lire ses messages sur FriendAgenda datant d'avant son enlèvement, donc retournons deux ans et demi en arrière.
So whoever's updating her FriendAgenda account has definitely changed the language from negative to positive.
Donc quiconque tient à jour sa page a assurément changé le langage du négatif au positif
Well, according to their FriendAgenda pages, Missy Bowers is the only one that updated after disappearing.
Selon leur page FriendAgenda, celle de Missy Bowers est la seule à avoir mise à jour après sa disparition.
I'll go back to their FriendAgenda pages.
Je retourne sur leurs pages FriendAgenda.
So from a cyber perspective, the only thing these two women have in common is FriendAgenda.
En regardant les choses sous l'angle de l'informatique la seule chose que ces deux femmes ont en commun est FriendAgenda.
But the whole world's on FriendAgenda.
Mais le monde entier est sur FriendAgenda.
Yeah, but our target- - whether it was a man or woman or a male-female team- - was able to track both Elizabeth and Missy, so what is it about their FriendAgenda accounts that's out of the ordinary?
Mais notre cible... homme ou femme ou une équipe homme-femme était capable de traquer Elizabeth comme Missy, donc qu'y-a-t'il sur leur compte FirendAgenda qui sortirait de l'ordinaire?
By sending Vanessa a direct message, posting on her FriendAgenda wall, and inviting her to a public chat room amplifies the horror she once lived.
En envoyant un message direct à Vanessa, en postant sur son mur FriendAgenda, et en l'invitant à un tchat public, cela amplifie l'horreur qu'elle a déjà vécu.
Forensic analysis of Zoey's computer hard drive revealed deleted messages from her FriendAgenda page, which I recovered.
Les analyses sur le disque dur de l'ordinateur de Zoey ont révélé des messages supprimés sur sa page FriendAgenda, que j'ai restauré.
Let's talk about your FriendAgenda page.
Parlons de ta page FriendAgenda.
This isn't even my FriendAgenda page!
Ce n'est pas ma page FriendAgenda.
Somebody was pretending to be you on FriendAgenda.
Quelqu'un se faisait passer pour toi sur FriendAgenda.
Kid doesn't even have a FriendAgenda.
Le gamin n'a même pas de FriendAgenda.
FriendAgenda, all of his chats- - same thing.
FriendAgenda, tous ses messages... même résultat.
No clues as to Jacob and Luke's location on FriendAgenda.
Pas de trace de Jacob ou Luke sur FriendAgenda.
FriendAgenda!
Ami Agenda! de prisonniers de guerre!
All right, then we write a script to crawl all FriendAgenda photos.
Tout droit, alors on écrit un script à ramper toutes les photos ami Agenda.
All right, so, social media sites like FriendAgenda- - they-they link profiles of relatives like a family tree, right?
Très bien, alors, les sites de médias sociaux comme ami Agenda- - lien qu'ils ils - profils de parents comme un arbre de la famille, non?
Okay, well, let's see if any of our 52 results have a parent that belongs to a support group on FriendAgenda.
Bon, eh bien, nous allons voir si l'un de nos 52 résultats avoir un parent qui appartient à une groupe de soutien sur ami Agenda.
Her FriendAgenda has not been updated for over a week.
Son FriendAgenda n'a pas été actualisé depuis plus d'une semaine.
Quinn also injected targeted ads into Shelby's FriendAgenda feed.
Quinn a également injecté des annonces ciblées en FriendAgenda le feed de Shelby.
There were photos on FriendAgenda of you and your friend Noah at the crew team's victory party.
Il y avait des photos sur FriendAgenda de vous et votre ami Noah à la victoire du parti de l'équipe de l'équipage.
Let's start with their FriendAgenda pages.
Commençons par leurs profils sur FriendAgenda.
FriendAgenda- - it looks pretty ordinary.
Ça semble ordinaire.
And Greg is on FriendAgenda but barely ever posts.
Greg est sur FriendAgenda mais a peu posté.
Social media sites like FriendAgenda and PicThread- - they use this, uh, proximity-based - algorithm, right? - Right.
Les sites de médias sociaux comme FriendAgenda et PicThread utilisent un algorithme basé sur la proximité.
Based on what I'm seeing on his FriendAgenda page he was picking up a donation- - watches.
Basé sur ce que je vois sur sa page FriendAgenda il récoltait des dons.
It's just BuzzFeed, Kardashians, FriendAgenda over and over again.
C'est BuzzFeed, Kardashians, FriendAgenda encore et encore.
And all these people are pledging more donations on his FriendAgenda memorial page.
Tous ces gens ont fait un maximum de dons sur sa page souvenir FriendAgenda.
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friend or foe 27
friends of yours 55
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friend or foe 27
friends of yours 55