English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Generals

Generals tradutor Francês

969 parallel translation
Ten governor-generals in 6 years!
Déjà 10 gouverneurs généraux en 6 ans.
Our generals have captured Constantine.
Nos généraux ont pris Constantine.
Winning is all our generals want.
Nos généraux ne rêvent que de conquêtes.
Perhaps, but it's your generals who lay down the law.
Peut-être. Mais ce sont vos généraux qui dictent la loi.
- Volunteers for the future generals'staff.
- Des volontaires pour l'état-major.
- Yeah, generals too. They need war.
Les généraux aussi ont besoin de guerre.
And on the big day, you should take all the kings and their cabinets and their generals, put them in the center dressed in their underpants, and let'em fight it out with clubs.
Et au grand jour... on devrait prendre les rois, leurs conseillers et les généraux... les mettre au centre en sous-vêtements... et les laisser se tabasser avec des gourdins.
MRS. J ACKSON : That's what we call our gangsters here : Generals.
Nous appelons les gangsters ici des géneraux.
If there are bandit generals to be tamed or children to be rescued, I'm in on it.
S'il faut sauver des enfants, alors je viens.
The people follow blindly the generals who lead them to destruction.
Les gens suivent aveuglément les généraux vers la destruction.
Where are the two generals you sent to bring her?
où sont les généraux qui doivent l'amener?
Oh, how different from your generals.
quelle différence avec tes généraux.
You, get my 10 generals and send them to me at once.
toi, va chercher mes dix généraux.
Yes, and get chairs, chairs for my generals!
et des chaises pour mes généraux!
The legions will assemble under my generals in the square.
mes généraux prendront leur tête.
Now they're Octavian's generals, and you are alone.
ils ont rejoint les rangs d'Octave et tu es seul.
All my generals, all my legions, all the Egyptians.
tous mes généraux, toutes mes légions, tous les égyptiens.
It was a night in late autumn, frost was on the ground, but there were no fires lighted that the enemy might see and there they sat, Napoleon and his generals.
C'était une nuit de fin d'automne, la terre couverte de givre, mais aucun feu n'était allumé, pour éviter d'être aperçu par l'ennemi, et ils étaient là assis, Napoléon et ses généraux.
Those generals plunged us recklessly into a war for which we were unprepared.
Nos généraux nous ont plongés dans une guerre pour laquelle nous n'étions pas préparés.
" During the entire war of 1870 the execution of the campaign was lame, impotent and nullified by petty jealousies among the generals each of whom thought only of securing a field marshal's baton for himself.
Durant toute la guerre de 1870, la campagne fut piètrement menée en raison de la jalousie qui régnait entre les généraux en quête d'un bâton de maréchal.
- But not its generals!
Mais pas les Généraux!
These generals, substituting for arguments their uniform violating or invoking professional secrecy as they find convenient saying what they please.
Ces généraux, substituant aux arguments l'éclat de leurs uniformes. Ils s'adressent au jury, violent ou invoquent le secret professionnel au gré de leur convenance! Ils disent ce qui leur plaît.
He was captured by rebel troops at Querétaro and executed with two of his generals.
II a été capturé par des troupes rebelles à Querétaro et a été exécuté avec deux de ses généraux.
Only generals have tunics like this.
C'est une tunique de général.
Prime generals, friends, are not made of jeweled swords and moustache wax.
Les meilleurs généraux n'ont ni épée ornée de pierreries, ni moustaches à la gomina.
Two generals, landing north and south, meeting to crush Tyrone.
Les deux généraux pourraient prendre Tyrone en tenaille.
They wear fancy uniforms and eat like Major Generals.
Uniformes étranges, rations de généraux.
" The leaders of the Boers, generals as well as politicians, have been pardoned by their noble victor.
" Les dirigeants des Boers, généraux tant que politiciens, ont été graciés par leur noble vainqueur
- New set of generals, captain?
Les voilà dans l'armée.
- There need be no apprehension, gentlemen. Generals Terry and Crook have orders to concentrate forces in Yellowstone.
Les Généraux Terry et Crook concentrent leurs forces à Yellowstone.
Hitler and his Generals feverishly drafted their plans for the conquest of Britain.
Hitler et ses généraux établirent fébrilement leurs plans pour la conquête de l'Angleterre.
Ambassadors, senators, diplomats, generals and admirals.
Ambassadeurs, sénateurs, diplomates, généraux et amiraux.
- I'm not afraid of generals.
Je ne crains pas les généraux.
We eat like generals here.
Ici, on mange comme des généraux.
- Yeah, he eats like ten generals.
- Et lui, comme dix généraux.
Now the battle's over, would your two armies lease-lend you two generals for a while?
Maintenant, me laisserez-vous vos généraux en prêt-bail, juste un moment?
I hope he buys those generals a drink, and maybe he'll be a major by the time he gets home on leave.
Et qu'il paiera un verre à tous ces généraux, et qu'il sera major à son retour en permission.
The hussars, the dragoons, the grenadiers, the whole army is yours, - but Generals Varkovsky and Gashin...
Toute l'armée est à vos côtés, mais les généraux Brokovski et Garshen...
All this happened in front of Ronsky and all my generals?
Devant Ronski et mes généraux?
A couple of generals?
Des généraux?
Hope what those generals had to say was important.
J'espère que les généraux avaient quelque chose d'important à se dire.
If the Krauts caught him and asked how many generals we had Leroy would've told them.
Si les Boches l'avaient interrogé sur nos généraux, il leur aurait tout dit.
Generals always have their pictures taken wherever they go.
Les généraux se font toujours prendre en photo.
Yeah. The place is full of generals today.
Il y a plein de généraux, aujourd'hui.
Generals Kane and Garnet had to go to the phone. A call from Washington.
Kane et Garnet ont dû prendre un appel de Washington.
All generals look alike to them, sir.
Pour eux, tous les généraux se ressemblent.
The generals'headquarters.
le théâtre d'Odessa qui sert d'état-major aux généraux.
Where are my generals?
où sont mes généraux?
We're far enough behind the lines to be generals.
Nous sommes assez loin du front pour être des généraux.
They don't make generals out of shavetails.
Ce doit être une erreur.
- Two of my best generals?
Les meilleurs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]