English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Get your ass out here

Get your ass out here tradutor Francês

302 parallel translation
Get your ass out here!
Viens un peu ici!
Get your ass out here. - On the streets, scumbag!
- A plat ventre, ordure!
Would you please get your ass out here and take care of this?
Remue-toi le cul et occupe-toi de ça.
Get your ass out here.
Sors ton cul de lá.
Rockoff, get your ass out here!
Rockoff! Casse-toi de là!
Frank, get your ass out here. We got a runaway on 11.
On a un train fou sur la 11.
Get your ass out here, turkey.
sors ton cul de là, sale con!
Get your ass out here!
Sors de là!
Get your ass out here now and get us.
- Où étais-tu? Bouge tes fesses et viens nous chercher.
Get your ass out here right now!
Amène tes fesses!
Drew, get your ass out here, front and centre.
Drew, magne-toi le cul et viens ici.
Get your ass out here!
Ramenes-toi ici.
Get your buggin'ass out of here, you buggin'socialist! They're after him!
Ils vont lui tomber dessus tous les trois!
- Get your ass out of here.
- Vire ton cul d'ici.
GET YOUR LITTLE NARROW ASS OUT OF HERE!
Sortez votre petit cul d'ici!
Get your ass on out of here, then. Get on out of here. Don't come back!
C'est ça, fous le camp et ne reviens plus!
Then you better get your ass out of here and him too.
Alors il faut que tu te tires d'ici et lui aussi.
Come on, get your ass out of here.
Foutez-moi le camp!
Then get your ass the hell out of here right now.
Alors, barre-toi, et tout de suite.
Get your ass out of here!
Fous le camp!
Get your ass out of here.
Va-t'en.
You'd better get your lily-white ass... out of here before we all get shot.
Virez votre joli petit cul d'ici ou on va tous y passer.
The best thing to do is get your ass out of here.
Le mieux serait de sortir d'ici.
The best thing to do is get your ass out of here.
La meilleure chose à faire est de foutre le camp d'ici.
- Any man that's brave enough to... Get out of here! I'll kick your fucking ass!
Casse-toi ou je te démolis.
You better get your ass out of here before he snags that up, too!
Remue-toi le cul avant qu'il vienne te faucher ça aussi!
You do it or you get your ass out of here for good.
Tu le fais ou tu sors ton cul de là pour de bon.
Get your goat-smelling ass out of here!
Sors tes fesses qui puent le bouc d'ici!
So you're gonna get out of my way or so help me God, I'll kick your ass from here to Newark and that's a lot of kicking, let me tell you.
Ecarte-toi de Ià, sinon je te fais valser jusqu'à Newark à coups de pied au cul!
Get your ass out of here!
- Fous le camp!
You're not going to do anything but get your ass out of here!
Laissez tomber, et foutez le camp.
If you don't want fish, get your ass out of here.
Vous achetez rien? Alors, taillez-vous.
Get the lead out of your ass and get up here.
T'as intérêt à te bouger et à ramener ton cul par-là.
Get your ass out of here, lady!
Fous le camp d'ici, ma grande!
I'll kill the rest of them one at a time, unless you get your black ass out here, flyboy.
Je tuerai les autres si tu ne te magnes pas ton cul de négro.
Get your bony ass out of here.
Sors ta croupe de là.
If I catch you trying to get a drink the same way I'm rolling you in now, I'm gonna roll your fat ass out of here.
Si je vous surprends en train d'essayer de boire, je sors vos gros culs d'ici aussi vite que je les fais entrer.
None? I'm going to break your ass when I get out of here.
Ça va chauffer pour votre matricule quand je serai sorti.
You've get your ass out of here, buster.
Sors ton cul d'ici, bâtard!
Get your sweet little ass out here.
- Bouge ton cul, rapplique.
I been protecting your ass here, but once we get out there outside these school grounds, you're on your own.
Je te protége dans l'école, mais une fois dehors, c'est á toi de faire gaffe!
Stay tuned,'cause you're about to get your last good look at my ass as I walk out of here!
Matez bien mon cul, c'est peut-être la dernière fois.
Go on, get your ass out of here!
Plus vite que ça, fous le camp!
That'll Make This Easy. Get Your Ass Out Of Here!
Fous le camp d'ici!
Now, get your ass out of here!
Maintenant, fichez le camp d'ici!
Get the fuck out of here before I bust a cap in your young college ass. Go on.
Foutez le camp avant que je bousille vos culs de jeunes universitaires.
I'll get a lock on my door and keep your ass out of here, Mookie.
Je vais mettre une serrure pour t'empêcher d'entrer.
Get your ass out of here.
Dégage de là.
You're gonna be singing for Saint Peter if you don't get your ass out of here now.
Vous chanterez pour St Pierre si vous ne sortez pas ^ de là.
Hey, man, get your ass out of here.
Dégage, mec.
Get your ass out of here.
Dégage! Tu fais chier avec ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]