English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Glatt

Glatt tradutor Francês

61 parallel translation
This is the largest glatt kosher meat plant in the United States.
Voici le plus grand abattoir de viande casher des Etats-Unis.
Glatt, the Yiddish word for "smooth", means the highest standard of cleanliness and rules for kosher butchering require minimal suffering.
Casher vient de l'hébreu "convenable". La viande casher doit être la plus saine possible. L'abattage casher exige que l'animal souffre le moins possible.
Glatt kosher.
Glatt kosher.
Glatt, right?
Glatt, c'est ça?
It might be hard to find glatt kosher. Shaynem dank.
- Au cas où rien ne serait casher.
Barbara, I'd like you to meet Dr. and Mrs. Glatt.
- Barbara, voici le docteur et Mme Glatt. - Bonjour.
That's quite the couple, Glatt.
Je suis désolé. Ça fait un beau couple, ça, Glatt.
Doug "The Thug" Glatt!
Doug le Tueur Gla-att!
I know Doug "The Thug" Glatt!
Je connais Doug le Tueur Glatt.
- I'm Doug Glatt.
- Moi, c'est Doug Glatt.
So, Dougie, you're the tough Yank who beats the shit out of everyone.
Doug Glatt. C'est toi, l'Américain qui pète la gueule à tout ce qui bouge?
Doug Glatt.
Doug Glatt.
- Hi, I'm Doug Glatt.
- Salut, Doug Glatt. - Non, non.
And that spark is in the person of Doug Glatt, and what a spark he'll be!
Et l'étincelle en question porte le nom de Doug Glatt. Et toute une flammèche il va être!
Fucking right!
Bravo, Glatt.
In fact, on my wedding night. Glatt, go to the end of the bench. Our bashful bride Glatt can't wear white any more.
Il est clair maintenant que lors de sa nuit de noces, l'effarouché M. Glatt n'aura pas le droit de porter du blanc.
Unbelievable, Glatt.
- Gros cave! - Pas fort, Glatt.
You're not here to play hockey, Glatt. You're here to fight.
T'es pas là pour jouer au hockey, mais pour te battre.
- Fuck off! Hey, Glatt, you little fucking dickweed!
Hé, Glatt, ostie de face de graine!
Skate! Go, Glatt. Don't deviate!
Vas-y, Glatt, tu sais ce que t'as à faire!
I am gonna fuck you up, Glatt! Fuck you!
Regarde bien, je vais te mettre dans ta tombe!
- What are you doing? - Come on, Glatt.
Que c'est que t'attends?
Okay, Glatt, keep moving.
OK, Doug. Calme-toi.
Glatt.
Glatt.
Glatt will head straight to the front of the net.
Glatt va se poster directement devant la cage.
Glatt is screening. All the action in front of the net.
Glatt fait tout ce qu'il peut pour gêner le gardien.
There was nothing but a wall of Glatt.
En avant de lui, il y avait un gros mur de Glatt.
Douglas Menahem Glatt!
Doug "Menachem" Glatt!
Hits Glatt. He scored!
Glatt dévie.
It was Doug Glatt in the conservatory with his ass!
C'était dans la boîte, dans le conservatoire, avec son cul!
Glatt, you're promoted.
Glatt, t'as une promotion.
Dougie, on LaFlamme!
Glatt! Sur Laflamme!
This team counts on you.
Cette équipe compte sur toi, Glatt, OK?
God damn it.
Sacrement. Puis Glatt!
And Glatt! I see you.
Oui, je te vois.
My name is Doug Glatt.
Je m'appelle Doug Glatt.
Glatt, what the fuck?
Qu'est-ce tu fais? Hockey!
Glatt! What are you doing?
Qu'est-ce tu fais?
He's run into by Finnerty, and now Glatt comes in.
Attendu par Finnerty. Et Glatt s'en mêle.
Now the puck back in the Highlanders'zone, and the Highlanders bring it away. Here's LaFlamme. He moves it over to Glatt.
Rondelle en territoire des Highlanders qui orchestrent tout de suite une sortie avec Laflamme, qui laisse en retrait pour Glatt.
Glatt, he duffs the shot, gets it back to LaFlamme.
Glatt y va d'un tir-passe. Laflamme reprend le disque, prend son propre retour et but!
LaFlamme scores the goal with an assist going to Glatt.
Laflamme déjoue le gardien et Glatt est crédité d'une aide.
And if the hockey gods truly exist and aren't just a figment of my aging imagination, we'll finally get to see that long-awaited battle between Ross Rhea and Doug Glatt.
Et s'il est vrai que les dieux du hockey existent, qu'ils ne sont pas que le fruit de mon imagination vieillissante, nous aurons enfin droit à cet affrontement attendu depuis si longtemps entre Ross Rhea et Doug Glatt.
You're fucking all right, eh?
Ouais, t'es bien correct, Glatt.
Here's LaFlamme.
- OK, embarque, Glatt.
Glatt!
Glatt!
Get off the ice, Glatt!
Va-t'en t'assir, Glatt!
Glatt!
Glatt.
And Glatt was looking the other way.
Alors que Glatt avait relâché sa surveillance.
You know what, Glatt?
Ça va te coûter juste une game.
And "D" for Doug Glatt.
Mais un gros D, pour Doug Glatt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]