God help us all tradutor Francês
111 parallel translation
God help us all!
Quelle histoire!
And if things don't get better soon all these weapons are going to be slamming away nuclear warheads and then God help us all!
Si ça ne s'arrange pas, ces engins vont lancer des têtes nucléaires, et là, Dieu nous aide!
God help us all.
Que Dieu nous pardonne.
God help us all, I wanna make one thing perfectly clear.
Que Dieu nous protège! Mais comprenez bien une chose.
God help us all.
Que Dieu nous aide.
God help us all.
Dieu nous aide!
God help us all!
Que Dieu nous aide.
God help us all.
Que Dieu nous vienne en aide.
If there's a true war, God help us all.
Si une vraie guerre éclate, que Dieu nous vienne en aide.
- Indeed, God help us all.
- Dieu nous vienne en aide.
- ( Mary ) God help us all, Father!
- Que Dieu nous aide, mon Père!
And when it does, then God help us all.
Et quand il s'ouvra, alors Dieu nous aidera tous.
God help us all. "
Que Dieu nous aide. "
Oh yeah? Well, if Ma's the first to go God help us all.
Eh bien, si maman meurt la première... que Dieu nous vienne en aide.
God help us all.
Que Dieu nous aide!
And when they're ready to come out, God help us all.
Ensuite, que Dieu nous vienne en aide.
It's the world we live in, God help us all.
Voilà le monde dans lequel nous vivons!
God help us all.
Dieu nous garde.
God help us all.
Que Dieu nous aident tous.
If you pimply pencil necks are the only hope for the American people, God help us all.
Si vos têtes de thon sont leur seul espoir, que Dieu les aide.
And when that day comes, God help us. God help us all.
Et quand cejour arrivera, que Dieu nous aide, qu'll nous aide tous.
- God help us all!
Que Dieu nous garde.
And may God help us all.
Et que Dieu nous aide tous.
Mind control is reality, and God help us all.
Le contrôle des pensées est une réalité et que Dieu nous aide.
God help us. God help us all.
Mon Dieu, aide-nous!
Well, if religion's the only reason to live, God help us all.
Si la religion est notre raison de vivre, que Dieu nous vienne en aide!
- God help us all.
Dieu nous préserve!
God help us all.
Dieu nous en garde!
- God help us all.
Dieu, aidez-nous.
Oh, then God help us all.
Oh, alors dieu vient nous en aide.
If Dethklok chooses what pants, shoes, and shirts we wear, then god help us all.
Si Dethklok choisit quels pantalons, chaussures, Ou chemises, nous devons porter alors que Dieu nous vienne en aide.
God help us all.
Que Dieu nous aide..
And God help us all if that answer's no.
Que Dieu nous aide si on ne l'est pas.
God help us all if they fail to meet it.
Que Dieu nous garde si elle n'est pas respectée!
And now, God help them'cause that's all the help they'll get from us.
Que Dieu leur vienne en aide car on ne fera rien de plus.
God help me, you tricked us all.
Ah mon Dieu! Tu nous as tous dupés!
- God help us all. - Wait a minute.
- Attendez.
Almighty God, dear gentle father in heaven... who sees all and knows all and loves all... for the little sparrow falling in the sky... to the deepest chambers of the puzzled human heart... help us to understand the mystery... of pain and suffering.
Dieu tout puissant, notre doux père qui est aux cieux... qui voit tout, sait tout, et nous aime tous... pour la petite hirondelle qui est tombée du ciel... dans les tréfonds les plus sombres du coeur humain, aide-nous à comprendre le mystère... de la douleur et de la souffrance.
God help us if that's all it is.
Que Dieu nous vienne en aide si c'est ça.
God help us all.
Que Dieu nous aide tous.
And God help all of us.
Et que Dieu nous aide tous.
- God help us all.
Dieu nous garde!
- Then God help us all.
- Que Dieu nous vienne en aide.
Make god forgive and help all of us.
Puisse Dieu nous pardonner nos offenses.
That's like God, who gives us life and love and help just so that he can tear it all away and make us cry, so he can drink the sweet milk of our tears.
Dieu, c'est pareil. Il nous donne la vie, l'amour et la santé pour pouvoir nous les enlever un jour et nous faire pleurer. Dieu se désaltère du nectar de nos larmes.
- It's all right. Oh, God help us.
Que Dieu ait pitié de nous.
God help all of us.
Que Dieu nous aide tous.
May God help us. I'd like to thank you all because you showed me another world is possible.
Moi, je voudrais vous remercier de m'avoir montré qu'un autre monde était possible.
God help us all.
Que Dieu nous garde.
God help us one and all.
Que Dieu nous vienne en aide!
That's all this is good for, you know? Just in case some Puerto Rican woman or some fat Chinese guy... files a lawsuit against the F.D.N.Y., or God help us, there's another disgruntled female firefighter... who thinks she has a case- - The F.D.N.Y. can say, " No, no, no.
Comme ça, si jamais... une Portoricaine ou un Chinois obèse leur intente un procès ou qu'une autre femme pompier monte sur ses grands chevaux, la direction puisse nier en invoquant ce stage!