Grad tradutor Francês
862 parallel translation
By living at home, I'm saving a ton of money for grad school.
Je pourrai mettre de l'argent de côté.
He's not a Polytechnic grad, impotent, or a boor.
Ni polytechnicien, ni impuissant, ni mufle.
No, I went to post-grad, naturally, two years... No...
Non, j'ai fait mon 3ème cycle, 2 ans...
If Norton's father wasn't on the board of trustees, they would have tossed him out of grad school.
Si le père de Norton ne faisait pas partie du comité, il aurait été viré de l'université.
Must be a college grad. Wake up, wake up Young carpenterboy
Lève-toi, lève-toi Jeune ouvrier charpentier
How about "The College Grad Meets The Leningrad"?
Pourquoi pas, "L'étudiante va à Leningrad?"
I can't believe I'm looking into grad schools to continue doing it.
Et je cherche encore me cacher en voulant continuer mes tudes.
Now I know how you afford grad school.
Vous avez de la chance, les filles.
Uh, four years of college, then grad school, an internship in Washington... and then a major stroke of luck... I met Maggie Flynn.
Une maîtrise, une cinquième année, un stage à Washington et un grand coup de chance, j'ai rencontré Maggie Flynn.
He's just a grad student.
Ce n'est qu'un étudiant.
"I'm ashamed to tell you of this... "... but ever since Dexter's wife died... "... he's had problems coping with certain young female grad students.
Je suis gêné de te le dire mais depuis la mort de sa femme il a eu des problèmes avec certaines jeunes étudiantes.
My dad wants me to go to junior college after grad.
Mon père veut que je poursuive mes études.
Yeah, but the code does say we're T-Bird chicks, at least till grad.
Mais le code veut qu'on soit les nanas des T-Birds. Viens, Louis.
She's a grad student working on her thesis in kinesiology.
Elle est en doctorat, et fait une thèse sur la kinésie.
One of the grad students will jump at it, believe me.
Croyez-moi, un des étudiants de 3e cycle sautera sur l'occasion.
Oh, the grad student.
Oh, l'étudiant de 3e cycle.
She was a grad student.
Elle était étudiante.
I got two kids in college and another one in grad school.
J'ai deux gosses à la fac et un autre au lycée.
I don't understand why some grad school superstar... is being treated like a seasoned pro.
Je ne vois vraiment pas pourquoi une jeune diplômée est traitée comme une professionnelle.
They took my grandma and turned her into some kind of...
Ils ont pris ma grad-mère et l'ont transformée en une sorte de...
- Yale grad!
- Un diplômé de Yale!
That's not the grad student?
C'est pas l'étudiant?
Construction workers. Grad students from NYU.
Des ouvriers, des étudiants de NYU...
You're a Yale grad, I heard.
Vous êtes diplômé de Yale, n'est-ce pas?
It's by this grad student over in the history department.
Elle a été faite par un diplômé de la fac d'Histoire.
Like, just 15, 20 minutes before he went before the grad committee.
15 à 20 minutes avant d'aller devant le jury.
Her boyfriend goes to Columbia grad school. And he's supposed to do it.
Son petit ami, qui étudie à Columbia, est censé le faire.
I'm not a 19-year-old grad student working up a resume.
Je ne suis pas une étudiante de 19 ans qui se fait un bon C.V.
He is, but I was madly in love... with this grad student- - Ken something.
- J'ai acheté ces chaussures? - Et le pantalon.
I want to go to grad school after this. And then I wanna start a career.
Je veux faire un 3e cycle, puis commencer une carrière.
fresh film school grad who fucked her way to top assistant desk, fucked her way to junior executive, and then fucked her way to V.P.
L'étudiante s'est glissée jusqu'au lit de l'assistant. Du directeur. Et enfin du vice-président.
I had to choose between a grad student at the university or a scary-looking hobo.
J'ai eu le choix entre une diplômée de la fac et une clocharde effrayante.
I went to grad school in Paris.
- J'ai étudié à Paris.
- We're grad students.
- On est tous licenciés.
Grad students, shit.
Des étudiants licenciés...
Hey guys, do I look different now that I'm a college grad?
J'ai changé depuis que je suis diplômé?
Am I proud of you. Mister big time, college grad, huh?
Ce que je suis fier de toi, mon grand fils diplômé.
Yeah, and that's your new office now, college grad.
- C'est ton nouveau bureau, petit génie.
It's basically the same as high school grad... the robes and the stupid square hats, so...
C'est la même chose qu'au lycée les toges, les chapeaux débiles, alors
We were in grad school together.
On était en thèse ensemble.
Hi. I'm a grad student.
Je suis au cycle supérieur.
You're looking at Gary, Indiana, USA, a city with the highest murder rate in America, maybe the world.
Voici Gary, das l'Idiaa, e Amérique. C'est Ia ville qui a Ie plus grad taux de crimiaIité d'Amérique.
Not much here, old man.
Y a pas grad-chose, ici!
My old man told me how great of a fighter you was.
Mo vieux m'a dit que t'étais u grad boxeur.
- You don't know nothin', man.
- Tu sais pas grad-chose, vieux.
That's real cheap for top-of-the-line merchandise like this.
C'est pas grad-chose pour de Ia marchadise de cette qualité.
I'm sorry, baby.
désolée, mo grad.
This is my grandmother's car, man.
C'est Ia tire de ma grad-mère.
- Sure does, baby.
- Pour sûr, mo grad.
what's a stanford grad doing working as a temp?
Que fait une diplômée de Stanford à un poste d'intérimaire?
Grad students, I'm glad you all don't join up.
Etudiants...