English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Grilled

Grilled tradutor Francês

906 parallel translation
Cuttlefish... Grilled matsutake mushrooms... "Next Episode"
Calamars frits, champignons cuits, maquereaux, aubergines, fraisiers!
[Eun Yi's Grilled Mackerel]
[Les grillades de Maquereaux d'Eun Yi]
Please give us one more grilled mackerel.
S'il vous plait donnez-nous d'autre maquereaux grillés.
Here, one more grilled mackerel, please!
un maquereau grillé en plus s'il vous plait!
[Eun Yi's Grilled Mackerel]
Les grillades de Maquereau de Eun Yi
Please just have this delicious grilled mackerel, and concede the channel to them.
mangez juste ce délicieux maquereau et concédez-leur la chaîne.
- Why are you serving the grilled mackerel here?
- Pourquoi servez-vous des maquereaux grillés ici?
Why do you have so much to say if you came to eat some grilled mackerel?
non?
Your grilled mackerel is ready.
Votre maquereau grillé est prêt.
Grilled mackerel?
Maquereau grillé?
Eun Yi's Grilled Mackerel It's really delicious!
Les Maquereaux grillés d'Eun Yi C'est vraiment délicieux!
Is my grilled mackerel ready yet?
Est-ce que mon maquereau grillé est prêt?
The real charm is in your grilled mackerels!
Le charme réel est dans tes maquereaux grillés!
Yes, this is Eun Yi's Grilled Mackerel.
les grillades de Maquereau de Eun Yi.
Two more dishes of grilled mackerels, please.
s'il vous plaît.
Two more grilled mackerels.
Deux autres maquereaux grillés.
- Aunty, we'd like another grilled mackerel.
nous avons besoin d'un autre maquereau grillé. - Oui.
He should have just eaten grilled mackerels instead of stuffing his guts with other people's money.
Au lieu de faire des manigances avec l'argent des autres.
Hey, Go Eun! I brought your favorite, grilled mackerel....
maqueraux grillés....
So cold. Aunty, I've come for some grilled mackerels!
je suis venu pour des maquereaux grillés!
Her hobby is to watch movies, specialty is Tae... Official 4th degree Black Belt in Taekwondo... Favorite food is grilled mackerels and... roasted sweet potatoes.
spécialement Tae... 4ème Grade de ceinture noir en Taekwondo... maquereaux grillés et...
- What about a grilled steak? - Good idea.
Deux bons steacks grillés, hein?
Grilled.
Grillé.
- They've grilled him three hours.
- J'aime mieux être à ma place...
So, "Viper" means grilled eel?
C'est de l'anguille, pas du serpent.
Hovv about grilled salmon with butter sauce, potato cubes and a sprig of parsley?
Et des rougets grillés avec un peu de beurre, des pommes de terre coupées en quatre et une petite branche de persil...
M. Hayashi wants some grilled eel
M. Hayashi souhaite une anguille grillée
You grilled the rice cake?
Vous avez cuit la pâte de riz?
He grilled you for three hours in the hospital, what did he tell you?
Il t'a cuisinée 3 heures à l'hôpital!
So we did. Ate grilled chicken.
Ah bon, on a mangé ça?
We did? Grilled chicken?
Si, si, on a mangé les brochettes.
André grilled me for an hour about our life in Marseille.
André m'a questionné pendant une heure sur notre vie à Marseille.
Grilled halibut or lamb.
du flétan ou des côtes d'agneau.
Grilled halibut or lamb chops?
Du flétan ou de l'agneau?
Chaville grilled me.
Chaville est venu, il m'a interrogé...
Grilled lobster,
Du homard grillé.
Lieutenant Anderson grilled us, and ransacked the house from top to bottom.
Le Lieutenant Allison Grildes... a déclaré que la maison avait été fouillée de fond en comble.
They arrested and grilled him without mercy.
Il a été arręté et interrogé.
Grilled steak, no pepper.
Un steak grillé sans poivre.
- Grilled meat with that?
Mademoiselle prendra ensuite une grillade?
I'll have the grilled sole.
Je vais prendre la sole grillée.
I'm sick and tired of running Miss Priss all around..... buying her grilled lobster and dropping her off at midnight sharp.
Ben, j'en ai drôlement marre de trimbaler, mademoiselle la Bêcheuse! De lui filer du homard grillé, de la reconduire à sa porte sur le coup de minuit!
- I hope there's no grilled lobster.
J'espère qu'il n'y a pas d'homard grillé.
As if I was grilled.
Ma peau est comme grillée.
- Grilled.
Griller.
I'm grilled.
Je suis grillé.
Two Chateaubriands, grilled.
Deux châteaux, grillés!
Uh... I am very nauseous and in no condition to be grilled.
J'ai des nausées et ne suis pas en mesure d'être interrogé.
This hut... specially fitted for the selling of grilled meat, people coming here to relax after eight hours of work...
Regardez cette cabane... aménagée exprès pour vendre des grillades à la population qui vient se détendre après huit heures de travail...
Beside my grandmother's place, there was always this snack bar, where they'd eat grilled fish.
A côté de chez ma grand-mère, il y avait un snack, où on mangeait du poisson grillé.
Do you have any grilled cheese sandwiches?
Vous avez des sandwiches grillés au fromage?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]