English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Grooving

Grooving tradutor Francês

41 parallel translation
But moving and a-grooving gonna satisfy my soul
But moving and a-grooving gonna satisfy my soul
Ohh! Those nice, gentle flower people grooving along quietly... and you had to mess it up.
Quel besoin avez-vous de troubler ainsi la paix de ces gentils hippies?
I mean, man, he's out there burning, feeling, grooving on life!
Il est bouillonnant, réceptif, à fond dans la vie!
We're grooving tonight, Ahead, groove factor five, Yeah!
Ça chauffe ce soir. Ça groove à donf, puissance 5...
You're grooving along in your own car, even if it is a piece of shit.
On se la coule douce danssa bagnole, même si c'est une merde.
Anytime you feel like grooving, come over and get down with my bad self.
Si t'as envie de t'éclater, tu viens faire un tour dans ma piaule.
Grooving to Hanson and Jewel?
- S'éclater sur Hansen et Jewel!
I'm moving everyday I'm grooving into tomorrow
Je bouge chaque jour En route pour demain
Right now I'm grooving with these new mirrors I got.
Pour le moment, je profite de mes nouveaux miroirs.
And he'd just have to sit there grooving on it.
Il resterait assis et il en profiterait.
The grooving's all wrong.
Le rainurage ne concorde pas.
Just standing there, grooving to gayageum- -
Tu restes là, plantée devant le Kayakum.
I'm supposed to be grooving out to Maroon Five with Colin Farrell right now!
Je suis censé me trémousser sur Maroon Five avec Colin Farrell en ce moment même!
The grooving matches a Colt.45, old-school military version.
La rainure correspond à un Colt calibre.45, ancien modèle.
Now, when a man who can dance is grooving with his lady he doesn't try to outdo her.
Quand un danseur se déchaîne avec sa partenaire, il n'essaye pas de la surpasser.
I want to know who's grooving in our pad tonight.
Je veux savoir qui s'amuse chez nous ce soir.
SUNSETS AND GROOVING TO THE SOUNDS OF NEIL DIAMOND.
au coucher du soleil et danser sur du Neil Diamond.
A burin is a flint tool for grooving wood and bone, antlers especially, to make spear and harpoon points.
Un outil pour rainurer le bois, les os ou les bois d'animaux. Pour des pointes de lance et de harpon.
Brushing, beating, grooving, moving, picking, choosing, losing, loving.
Je frotte, je tapote, je gigote. J'avale, je ravale et je remballe.
Kind of grooving up here, princess.
Grimpe ici, princesse.
It's like a record skipping. You're listening to one song, the needle gets bumped and you're grooving to a whole new tune.
Subitement, tu... deviens mystérieux?
You're listening to one song, the needle gets bumped and you're grooving to a whole new tune.
Tu écoutes une chanson, l'aiguille saute, et tu danses sur un nouvel air.
And grooving to the beat when my homework is all done
Et bouger en rythme après avoir fini mes devoirs
I was totally grooving on him, and vice-versa.
J'étais à fond sur lui, et vice-versa.
My booty senses nearby moving and grooving.
Mon popotin détecte du rythme et de la cadence pas loin d'ici.
- Moving and grooving, Jack!
- Je veux parler à Welles.
He's, like, funky, like, grooving.
Il est funky, il fait bouger.
I don't know about grooving, Gus.
Je ne sais pas groover, Gus.
- What is he doing. - I'm grooving, I'm grooving.
- Il fait quoi?
I open the door, and here's this 6'6 " guy just - just grooving on the solo.
J'ouvre la porte, et voici ce mec de 2 mètres - groovant juste sur le solo.
" My body is grooving.
" Je ne tiens plus en place.
Haven't you heard my rap ballad about stone-cold grooving with a chick on a ferris wheel?
T'as pas entendu ma ballade rap sur le fait d'être dans le froid, avec une fille dans une grande roue? Si.
♪ in the rain ♪ ♪ Now we're grooving ♪
♪ Sous la pluie ♪
- Do you want me to flip over? - Grooving.
Tu veux que je me retourne?
Uh, you know, we're kind of grooving out here, so maybe in a couple verses?
En fait, on groove, là, peut-être dans quelques couplets?
I hope you're all ready to get your groove, thangs grooving.
J'espère que vous êtes prêts à remuer les fesses.
But sees no contradiction in rolling out of bed the next day and slowly grooving to Sweet Caroline by Neil Diamond while he sips his morning latte.
Mais ne voit pas le problème à se lever le lendemain pour danser sur "Sweet Caroline" de Neil Diamond en buvant son café au lait du matin.
Come on, Batman. Let's get grooving!
Viens, Batman, ça va groover!
When I walk in a room, man, people be grooving
Quand je suis dans une pièce Les gens dansent.
Everybody's grooving.
Ils bougent tous.
Grooving on me?
tu vibres pour moi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]