English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Groupie

Groupie tradutor Francês

436 parallel translation
Anything I can do? I wanted a word about the old groupie.
Je veux des tuyaux sur le colonel, pour le magazine.
Well, I mean for instance, would you stock "Last Exit to Brooklyn" or "Groupie"?
Eh bien, par exemple, prendriez-vous "Dernière sortie pour Brooklyn", ou "Groupie"?
When are the bags coming up, Ronnie?
Est-ce que ma groupie préférée est là?
I am a groupie.
J'aimerai me confesser.
I'll be your groupie, if you'll be mine.
Je serai ta groupie, si tu es la mienne.
I waited until he came out of the stage door and I introduced myself, like a regular groupie.
Et je me suis présentée comme une fan quelconque.
What's a groupie?
Ce mot n'est pas de mon temps.
That words after my time. Well, a groupie is a girl who
Une groupie est une fille qui tombe amoureuse... d'une star du rock ou de cinéma.
The Queen too is a Rutle fan
La Reine aussi est une groupie.
I'm going on tour with Bomitoni Group. I'm their groupie.
Je pars en tournée, je suis la groupie du Bomitoni Group.
You're a groupie for that bunch of degenerates?
Tu es la groupie de cette bande de dégénérés?
It's quite clear. There's no law to stop a woman married to a policeman becoming a groupie overnight.
Il est tout à fait clair... qu'aucune loi n'interdit à une femme de policier... de devenir, la nuit venue, groupie d'un groupe de rock.
More important to me, than a Nobel prize.
Je refuse d'être la groupie d'un prix Nobel.
Admit you spent your time with a young admirer and I promise I'll settle the score by tonight...
Dès que j'ai eu le dos tourné, tu t'es trouvé une jeune groupie. Je te promets, tu vas le regretter.
Do you think I'm some little groupie?
A qui crois-tu t'adresser? Une groupie du troupeau?
I mean you're a real groupie.
- Vous êtes la vraie groupie.
[Man 1] Was the chick your groupie?
C'était ta groupie?
Like a regular groupie!
Elle jouait les groupies.
She was a kid who hung around.
C'est une groupie.
How hard could it be to nail down one teenage blonde groupie in LA?
Serait-il dur de trouver à L.A. Une groupie aux cheveux blonds?
So Zuzu Petals was a groupie of Bobby Black's.
Zuzu Petals était donc une groupie de Bobby Black.
A psycho groupie killer. I got an anonymous letter says she killed the both of them.
Une groupie psychopathe. J'ai reçu une lettre anonyme. Elle les a tués tous les deux.
Sorry, sir, but we got a report that the psycho-killer groupie was here.
Désolé, mais il para ^ ti que la groupie psychopathe est ici.
- Um... - Barry and I will go see this James Jesse at Iron Heights. See if he can give us something that can help us catch his groupie.
Barry et moi allons voir ce James Jesse à Iron Heights, voir s'il peut nous aider à attraper sa groupie.
I am not a groupie.
Je ne suis pas une groupie.
Janice baird performs mussorgsky'spictures at an exhibition in g major.
Janice Baird y interpréta Tableaux d'une exposition de Moussorgski. Un peu vieux pour être groupie, non?
You just won yourself a prize, groupie.
Vous avez gagné, groupie.
Didn't expect you till midnight, groupie.
Je ne t'attendais pas avant minuit, groupie.
She just a groupie with a pen.
C'est une groupie avec un stylo.
- I am not a groupie.
- Je ne suis pas une groupie.
I see the little girl of a mother who was a courtroom groupie, who used to take her to trials after school... Because it was cheaper than going to the movies. Where'd you hear that?
Je vois une petite fille dont la maman était une pationnée des prétoires, qui l'emmenait voir des procès à la sortie de l'école... parce que c'était moins cher que le cinéma.
I see you have a groupie.
je vois que tu as un fan.
Ralphie's my groupie, aren't you, boy? No.
ralphie est mon fan, n'est-ce pas, mon garçon?
- You were a groupie?
Tu étais groupie?
What were the names of their first 4 albums, Miss Groupie?
Le nom... des quatre premiers albums, Miss Groupie?
See you tomorrow, groupie.
A demain, groupie.
You suffer from the philosopher-groupie syndrome.
Tu as le syndrome du groupie de philosophe.
You're this guy with, like, a 180 IQ, 10 units away from a degree in philosophy. Yeah? And you always fall for these dumb groupie types.
Tu as un Q.I. De 180, tu es à 3 modules du diplôme de philo et tu agis toujours comme un groupie débile.
Before she had me, she lived in a bus for months... with a girl named Pop Tart.
Avant ma naissance, elle a vécu dans un bus pendant des mois... avec une groupie.
Thought you were another jerk fan... I'd fuck you... and move on to the next fan.
Je te prenais pour une groupie que je me taperais... avant de passer à la suivante.
You mean that little, uh, blonde groupie with the film crew? Shit.
La petite groupie blonde de l'équipe de tournage?
Do you think I'm a Menudo groupie because I like their music?
Si j'adore les Worlds Apart, c'est pas pour leur musique!
I think I'm a groupie!
Je crois que je suis une groupie.
Why?
Vous avez une groupie, Major.
Got yourself a groupie, Major.
C'est quoi, une groupie?
Some of your groupie friends are here. - Who?
- Qui ça?
I got yanked off a case so you could be a cop groupie and now you wanna live in my house?
Vous allez m'écouter, espèce de parasite!
Kind of old for a groupie.
Le soleil se lève.
Allan Williams, the club owner who did the audition... probably the first big groupie of Liverpool, drove them to London
Allan Williams, le propriétaire du club qui avait organisé l'audition
He said bring your instruments, lads, you might get a gig
- le premier grand groupie de Liverpool - les a conduits á Londres ll leur a dit d'emporter leurs instruments, au cas oú
No groupies there, Artie.
Pas de groupie, Artie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]