English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hark

Hark tradutor Francês

301 parallel translation
- Hark at this man.
- Ecoutez-le.
Hark, the Prefect.
Écoutez, le préfet.
# Hark the herald angels sing #
Écoutez les anges qui chantent.
Hark, ye.
Ecoutez!
Lower, hark, again.
Plus petite! Vous l'entendez!
Hark to a wand'ring son's appeal Maryland, my Maryland!
Les années ont enfin fait disparaître l'ombre qui pesait sur le nom du Dr Samuel A. Mudd, du Maryland.
Hark ye, your Romeo will be here at night.
Allons, votre Roméo sera ici cette nuit.
Hark, ye!
Ouvrez vos oreilles!
You hark to me, sonny.
Vous avez bien entendu.
Hark, ye.
Ouvrez vos oreilles.
Hark how our steeds for present service neigh. Mount them, and make incision in their hides, that their hot blood may spin in English eyes and quench them with superior courage.
En selle, incisez leurs flancs que leur sang vole dans leurs yeux et écrasez-les d'un courage supérieur!
Hark at this.
Écoutez ça.
My house, I say. But hark to the sunny doves
Je l'appelle ma maison.
Hark! The herald angels sing
Écoutez chanter les anges messagers
Hark at him!
Ah, sacré fumeur!
/ Ay. / Hark!
- Quand je descendais?
Now spurs the lated traveller apace to gain the timely inn ; and near approaches the subject of our watch. / Hark!
Le voyageur attardé pique des deux pour gagner à temps l'auberge, et voici venir celui que nous guettons.
Hark, hark to the song of the bullfrog
Ecoutez la voix du crapaud
Oh, hark at him!
L'explorateur!
- Hark at him. A dollar rise for the poor little perisher.
- Ouais... je vais l'augmenter de dix balles.
Hark! Isn't that the bell on the Skerrydoo?
C'est la cloche de Skerrydoo?
Hark, to the music!
La musique!
Hark the wind he blows.
Écoutez-moi donc ça.
Hark thee, Clitus.
Écoute, Clitus.
Hark me, Mary Stuart.
Écoute-moi bien, Mary Stuart.
Hark, L-I think I hear the master's kiddie car.
Ha, je crois que j'entends la petite voiture du Maître.
- Hark at this man.
- Écoutez-le.
But I'm certainly not going to hark back to the Crusades.
Je ne remonterai pas aux Croisades, mais...
♪ To the rhythm of Hark!
Au rythme de Une-deux!
Hark! Hark! ♪ ♪ All the kids began to march ♪
Tous les enfants se sont mis en marche
Hark ye, Allworthy, I'll bet thee a thousand pounds to a crown we'll have a boy tomorrow nine months.
Je parie 1000 livres contre une piécette qu'il nous naîtra un garçon dans neuf mois demain.
Hark! A bell is ringing
" La cloche a sonné
August flame of the 10,000 mandarins, hark your humble servants.
Noble flamme des 10 000 mandarins, écoute tes humbles servantes.
I think you'll find this not unlike a dry Hark.
C'est un vin très surprenant qui ressemble à un vin du Rhin.
Hark you, Uncle, did not King Richard then proclaim my brother, Edmund Mortimer, heir to the crown?
Le roi Richard n'a-t-il point fait son héritier de mon frère Mortimer?
But hark you, Kate.
Mais écoute-moi.
But hark you, Kate. Whither I go, thither shall you go too.
Mais où que je parvienne, tu seras à mes côtés.
Hark at that.
Regarde ça!
Hark ye, hark ye Ye witches who live in lamps
Oyé, oyé Sorcières qui vivez dans ces lampes
And then she raised her arms like this and said, "Hark ye, witches who live in lamps- -"
Elle a levé les bras comme ça et a dit : "Oyez, sorcières qui vivez dans ces lampes..."
Aunt Clara did it begin, "Hark ye, witches who live in lamps"?
Tante Clara, était-ce : "Oyez, sorcières qui vivez dans ces lampes..."
Oh, that's it, that's it. "Hark ye, witches who live in lamps."
Oui, c'est ça. "Oyez, sorcières qui vivez dans ces lampes..."
Hark ye, witches who live in lamps
Oyez Sorcières qui vivez dans ces lampes...
But, hark...
Mais écoutez!
But, hark.
Mais écoutez!
"Hark, the herald angels sing!"
Minuit!
Hark!
Ecoutez!
Hark!
Ecoute!
Hark!
Écoute.
Hark ye, sir, everything we said was true!
Tout ce que nous avons dit était vrai.
Hark.
Écoute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]