Harrigan tradutor Francês
113 parallel translation
This exposition of character relationships is expanded by the introduction of Dr Kemp, played by william Harrigan, a character in the novel whose role is greatly enlarged for dramatic purposes in the film.
L'exposition des personnages continue avec l'apparition du Dr Kemp, incarné par W. Harrigan, un personnage du roman dont le rôle a été considérablement étoffé pour les besoins de l'intrigue.
william Harrigan had been an actor on the stage since the age of five.
William Harrigan débuta au théâtre à l'âge de cinq ans.
william Harrigan, the actor playing Kemp, was a Iast-minute substitute for Chester Morris, who had been scheduled for the role.
Harrigan, qui incarne Kemp, a remplacé à la dernière minute l'acteur Chester Morris, alors prévu pour le rôle.
Harrigan and claude Rains had recently appeared in the weII-received Theatre guild production on Broadway of the Irish drama, The Moon in the Yellow River.
Harrigan avait récemment joué avec Rains dans la mise en scène très applaudie à Broadway de la pièce irlandaise The Moon in the Yellow River.
Harrigan had become a leading man on the Broadway stage by his 21st birthday.
Harrigan était devenu une vedette de Broadway dès l'âge de 21 ans.
Some of Harrigan's films include'G'Men with James Cagney,
Au cinéma, il joua dans Les hors-la-loi, avec James Cagney,
His sister was film and stage actress Nedda Harrigan.
Sa soeur était l'actrice de cinéma et de théâtre Nedda Harrigan.
I'm sorry, but Miss Arden - I'm Francis X. Harrigan.
- Désolé, mais Mlle Arden - - Je suis Francis X. Harrigan.
Harrigan.
- Harrigan.
This is Francis X. Harrigan.
Ici Francis X. Harrigan.
Mavis Arden is the guest of nominee Harrigan at the Palace Roof tonight.
Mavis Arden est l'invitée du candidat Harrigan sur le toit du Palace ce soir.
Mavis Arden, the movie star, and Francis X. Harrigan... are inviting the press to meet them at the Palace Roof tonight.
Mavis Arden, la vedette de cinéma, et Francis X. Harrigan... invitent la presse à les rencontrer sur le toit du Palace ce soir.
How long have you known Mr. Harrigan, Miss Arden?
Depuis quand connaissez-vous M. Harrigan?
Mr. Harrigan and I are friends, just friends.
M. Harrigan et moi sommes des amis.
- Uh, Mr. Harrigan?
- M. Harrigan?
Is that gonna be your campaign, Mr. Harrigan?
C'est ça, votre campagne?
Francis X. Harrigan endorses her views. "
"Mavis Arden supporte la campagne de Harrigan" Francis X. Harrigan l'appuie. "
It's the cleverest political move you ever made, Francis X. Harrigan.
C'est la meilleure tactique que tu aies jamais adoptée, Francis X. Harrigan.
Ya figure I got a lotta phone calls coming in. Ya think I'm gonna meet that guy Harrigan.
Tu crois que je vais rencontrer Harrigan.
Dan Harrigan's on this beat.
Dan Harrigan patrouille ce secteur.
I'm awfully sorry, Mr. Harrigan, but the home is closed.
Je suis désolée, M. Harrigan, mais l'institut est fermé.
With the boys waitin'at Division Point with a brass band... and Harrigan gonna give me a watch?
Avec l'orchestre qui m'attend à l'arrivée... et Harrigan qui va me donner une montre en or?
Maybe you didn't like "Harrigan" because I haven't got much of a voice.
Je n'ai pas de voix, moi.
My name's Harrigan.
Je suis Harrigan...
As Pasquale was closing for the night... a detective of the Detroit Robbery Squad paid him a visit. The detective was looking for a pair or robbery suspects named... Vannie Harrigan and Tony Galvante.
Pasquale, sur le point de fermer, reçoit la visite d'un inspecteur de la Brigade antivols à la recherche de deux suspects nommés Vannie Harrigan et Tony Galvani.
I don't blame Harrigan...
Je reproche rien à Harrigan.
Harrigan.
Harrigan.
Mr. Triano meet Vannie Harrigan.
M. Triano, Vannie Harrigan.
What's your pitch, Mr. Harrigan?
Vous vendez quoi, M. Harrigan?
Paul Miller, Vannie Harrigan.
Paul Miller, Vannie Harrigan.
Paul, let me take a look at this Harrigan.
Amenez-moi ce Harrigan.
Don't tell you what, Mr. Harrigan?
Vous ne pouvez pas croire quoi?
The nature of the business is business, Mr. Harrigan!
La nature des affaires, c'est les affaires.
You worry too much, Mr. Harrigan.
Vous vous inquiétez trop.
Sorry Mr. Harrigan, but we never take chances.
Je regrette. Nous ne prenons jamais de risques.
Detective Second Grade Harrigan. 132nd Precinct.
Inspecteur de 2e classe Harrigan, du 132e District.
Then why do you make a point of referring to yourself as Detective Second Grade Harrigan?
Alors pourquoi avez-vous précisé que vous étiez Inspecteur de 2e classe?
- I'll bet that's your friend Harrigan.
- Le Détective Harrigan.
You don't know him.
Vous ne connaissez pas cet Harrigan.
Now, for our first oral book report of the term, we will begin with Danny, Danny Harrigan.
Bon, pour notre premier exposé du trimestre, nous allons commencer avec Danny, Danny Harrigan.
Nice to see you again, Ms. Harrigan.
- Ravi de vous revoir, Mme Harrigan.
I was listed in every little black book on campus under "Flo Harrigan, the Girl Most Likely To."
J'ai été inscrite dans chaque petit livre noir sur le campus sous "Flo Harrigan, la fille la plus probable."
- Mr. Harrington. Mr. Harrington. - He's mine.
Mais, M. Harrigan!
Harrigan. The next time, plan your massacre more carefully, or I'll start with you.
Harrigan, la prochaine fois, combinez un peu mieux votre massacre.
- Mr. Harrigan... - Why should I let you go?
Pourquoi vous iriez?
- What I like and what I need are different. Listen, Mr. Harrigan.
Ce qui me plairait et ce que je dois faire, ça fait deux.
Tell me, Mr. Harrigan, how does it feel? Getting paid for it?
Dites-moi, quel effet ça vous fait d'être payé pour ça?
There was a man named Harrigan.
Y'avait un nommé Harrigan.
I'd think you'd get tired of losing, Harrigan.
Vous n'en avez pas marre de perdre, Harrigan?
- Harrigan. Harold P.
Harrigan Harold P.
All right, Mr. Harrigan, Harold B., I'm going to remember you.
Eh bien, Harrigan Harold B... je me souviendrai de vous!