Hated it tradutor Francês
1,331 parallel translation
Not after seeing how much you hated it those two months in Saigon.
Surtout après ces deux mois à Saigon.
I hated it, but I was used to it.
Je détestais ça, mais j'y étais habitué.
Hated it.
- Pas aimé. - Pas aimé.
[Sighs] I hated it so much.
Je l'avais en horreur.
Barbara said you hated it.
Barbara m'a dit que tu détestais.
And a special thanks to my brother, Joe who gave me my first Dragon record because he hated it.
Et aussi, merci à mon frère Joe... qui m'a filé mon 1er album du Dragon qu'il détestait.
I didn't smoke in front of you because I thought you hated it.
Je n'ai jamais fumé devant toi parce que je pensais que tu détestais ça.
When I was young, I hated it here, so I took off, but Izumi became such condition.
Quand j'étais jeune, je le haïssais, alors je suis parti, mais Izumi allait de plus en plus mal.
- Yeah, I know, and I hated it.
- Oui, je sais, mais je détestais ça.
- I always kind of hated it.
Vous trouvez? Je l'ai jamais trop aimé.
You know I love dancing, but you always hated it.
J'adore danser, mais tu as toujours détesté ça.
- And they hated it.
- Et ils l'ont détesté.
They hated it.
Ils ont détesté.
I saw how much you hated it... and then you pull something like this?
Combien tu détestais ça. Et tu fais un truc pareil?
- I'd have thought she hated it.
- Je pensais qu'elle aurait détesté.
- and I hated it.
- Et je déteste.
You said she loved cheerleading. She hated it, but was afraid to quit.
Tu disais qu'elle adorait les pom pom girls, mais elle détestait ça, elle ne savait pas comment les quitter.
I hated it. Well, it's not for nothin', steven.
- Steven, ils veulent l'entendre.
Perfect. So you hated it.
D'accord, donc tu le détestes.
I hated it.
J'ai détesté ça.
I always hated it.
J'ai toujours détesté ça.
I didn't want you to tell me you hated it.
Je ne veux pas t'entendre me dire que tu la détestes.
- I hated it.
- Je détestais ça.
Just hated it.
Je haïssais.
I don't care that you hated it. You're drunk!
Je m'en moque de savoir que tu le détestais.
We both hated it.
Moi aussi d'ailleurs.
Some of it, you know, was me telling myself I hated you and cursing your name.
Entre autres, me dire combien je te haïssais et maudire ton nom.
I knew it. I knew you hated her.
Je savais que tu la détestais.
Okay, I admit it. I hated high school but that's why I'm so glad it's not like that for you.
Ok. Je haïïïssais le bahut, c'est pour ça que je suis fière de toi.
It's okay. I mean, I hated you too.
C'est pas grave, je te détestais aussi.
Really? I thought it was because you hated Ben.
Je croyais que c'était parce que tu détestais Ben.
It's my hooves. In Africa, the humans hated us because of our zebra lower bodies.
En Afrique, les humains nous rejetaient à cause de nos corps de zèbres.
I have hated this house from the moment my father... put it in my name.
J'ai détesté cette maison dès le moment où mon pêre l'a mise à mon nom.
You hated me doing it before.
Je t'ai lu les critiques, Iris. Tu détestais ça, avant.
She hated it.
Elle détestait ça.
When my parents died, I hated them for it.
Quand mes parents sont morts, je les ai détestés.
Uh... so she hated my tie until I told her it was made out of 100 per cent Buttafuco fibre.
Elle détestait ma cravate jusqu'à ce que je dise qu'elle avait été faite avec le scalp d'un macho.
- I hated doing it.
- Je m'en suis voulu.
- You know, it's weird. I hated the idea of having to be somewhere at a specific time each day... but it turns out I like the stability.
- C'est bizarre, j'ai toujours détesté être à la même heure au même endroit tous les jours, mais ça ne me dérange plus.
He hated it!
Il a détesté!
And I couldn't take it, not even then. I hated them.
Mais même après tout ce temps, ça m'insupportait.
And I hated her for it at the time, but it really got me back on track.
Je ne voulais pas, mais j'ai refait surface.
Why would he keep it and watch it over and over if he hated the Army?
Pourquoi l'aurait-il gardée s'il détestait l'armée?
I hated that dog after that. And I threw it up on the roof.
Je l'ai détesté après, et je l'ai envoyé sur le toit.
You hated every minute of it.
Tu en as détesté chaque minute.
Such an idea he said was unthinkable, it was vulgar and anyway, he hated America.
Une telle idée lui était inacceptable, elle était vulgaire et, de plus, il haïssait l'Amérique.
I mean, even if I hated the navy... which I don't... it's worth it just to... just to see his eyes and the way they shine... when I put on that uniform.
Parce que, même si je déteste la Marine, ce qui n'est pas le cas, ça vaudrait le coup, rien que son regard, et voir ses yeux briller, chaque fois que je mets mon uniforme.
How is it being the most hated man in America?
On vous a elu demon public numero 1.
It's not the people we lost, orthe land. It's to know that we could be so hated.
Ce ne sont ni les familles qu'on a perdues, ni la terre... c'est de savoir qu'on peut à ce point nous détester.
I hated it.
Je détestais ça.
Tony hated it, but you know the British.
- Tony a détesté.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72