Have a good day at work tradutor Francês
36 parallel translation
Have a good day at work, sir, if you please.
Bon travail, si vous permettez...
Have a good day at work.
merci, hein, et bon travail
Have a good day at work today.
Passe une bonne journée au boulot.
Have a good day at work, honey.
Passe une bonne journée au travail, chéri.
Have a good day at work, George. Yeah, Dad, good night.
Navré, je dois partir.
Well, you have a good day at work.
- Bonne journée à vous.
- Did you have a good day at work?
- Ça s'est bien passé, au boulot?
Have a good day at work.
- Bonne journée.
HAVE A GOOD DAY AT WORK.
Il peut.. il jongle!
Have a good day at work.
Passe une bonne journée.
- Bye, have a good day at work.
- Passe une bonne journée au travail.
You have a good day at work?
Dure journée au travail?
Have a good day at work, partner.
Bonne journée au boulot, partenaire.
- Have a good day at work.
- Toi aussi patron.
Uh, oh. I take it you didn't have a good day at work.
Tu as eu une mauvaise journée?
- Have a good day at work, honey.
Travaille bien, chéri.
Have a good day at work.
Bonne journée.
Have a good day at work.
Passez une bonne journée.
Have a good day at work, okay?
Passe une bonne journée au travail, d'accord?
Have a good day at work, honey.
Passes une bonne journée au travail, chéri
Have a good day at work, dear.
Passes une bonne journée au travail.
Have a good day at work.
Bonne journée. Je t'aime.
- Have a good day at work.
- Passe une bonne journée au travail
Have a good day at work.
Passe une bonne journée au travail.
- Have a good day at work.
- Passe une bonne journée au travail.
- All right, well, have a good day at work.
- Travaille bien.
Well, have a good day at work today, daddy.
Passe une bonne journée au travail, papounet.
- Have a good day at work.
Bonne journée au travail.
You have a good day at work.
Passe une bonne journée au travail.
Have a good day at work, Daddy.
Bonne journée au travail, papa.
Have a good day at work! You're a ridiculous human!
Bonne journée au travail!
Have a good day at work, honey.
Mano a mano.
I damn well better have a good reason or I might have a bad day at work. You shouldn't have involved me.
Mais si c'est mon travail de vous protèger, il doit bien y avoir une bonne raison, ou je vais passer une mauvaise journée au travail.
What makes me happy is to wake up every morning - and to know that when I come here, I will have a good day at the work.
Je suis heureuse de me réveiller chaque matin et de savoir qu'une fois au travail, je vais passer une bonne journée.
Hey, Val. Have a good day at work.
Passe une bonne journée au boulot.