English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Headshots

Headshots tradutor Francês

84 parallel translation
Get headshots featuring her large, soft, dark eyes.
"Gros plans sur ses grands yeux noisette."
I'm paying you back for headshots, electric bills, pizza... Love you, man.
Ça te remboursera les photos, l'électricité et... un nombre incalculable de pizzas.
There you go. I signed on the page with all the faculty headshots.
Tiens. J'ai signé sur la page avec tous les profs.
I have to get new headshots made, and they're really expensive.
J'ai des composites à faire. Ca coûte un max.
Without my agent paying for my headshots and my demos I'm not going anywhere.
Sans mon agent pour payer mes photos et mes démos... ma carrière est fichue.
First thing we gotta do is get you headshots.
On va commencer par faire des photos.
I don't have time for headshots.
Je n'ai pas le temps.
He's paid for acting classes, headshots and stuff.
Il a payé mes cours, mes photos et tout ça.
Just because he paid for your headshots, you're gonna take him?
Il a payé tes photos, alors tu l'invites?
You got me my first headshots.
Tu as payé mon premier book.
Then there was the second set. The infamous "booger" headshots.
Il y a eu ton deuxième book, avec l'abominable crotte de nez.
Here. Her headshots.
Là, en gros plan.
I'm having new headshots taken tomorrow.
Je refais mon book.
I'm getting new headshots taken. So I went to get my eyebrows shaped.
Une photographe m'a dit de me faire épiler les sourcils.
Run the headshots through airport security feeds.
Passez les photographies dans la base de données de sécurité de l'aéroport.
I wouldn't get too excited It's probably just another one of his headshots
T'excite pas trop. C'est sûrement une photo de lui.
His aunt died three years ago and he really needs new headshots.
Sa tante est morte il y a 3 ans, et il doit refaire son book.
We'll send her headshots out this afternoon.
Nous envoyons ses portraits cet après-midi.
First thing you're gonna need to do is go out and get some headshots to start your portfolio.
Tout d'abord vous allez devoir faire faire des portraits pour commencer votre press-book.
He's got a stack of my headshots on the seat.
Il a des photos de moi sur le siège avant.
I need to get my headshots.
Faut que je fasse des photos.
I got my new headshots done.
J'ai fait faire des photos.
Headshots for actors?
Des photos pour les acteurs?
Your headshots... they're setting us back.
Ton portfolio. Ils nous l'ont renvoyé.
You can't let Turtle take your headshots.
Tu peux pas laisser Turtle s'occuper de tes portraits.
It's emasculating having your kid brother pay for your headshots.
C'est castrateur d'avoir un petit frère qui paye pour tes portraits.
- The conspirators in this town who force the good actors out of the business by draining their resources with shit they don't need, like... fucking headshots.
- les conspirateurs de cette ville qui forcent les bons acteurs hors du coup a se saigner pour des merdes inutiles, comme... des putains de portraits.
Your headshots are taken care of.
Tes portraits, c'est réglé.
Do you wanna drop two grand on headshots?
Tu veux lacher 2000 dollars pour des photos?
My headshots were a monster hit.
Mes portraits ont eu un succés monstrueux.
Lois, I got your new headshots, and I set up a shoot for you... over at Glamour next Monday... but, sugar, you're gonna need these to stay on top.
Lois, j'ai des nouveaux clichés. Et j'ai arrangé une séance glamour pour toi lundi prochain. Mais, mon sucre, tu vas avoir besoin de ça pour rester au top.
So, pull the headshots of all the black women that we represent between the ages of 50 and 60 who have singing experience.
Sortez-moi les portraits de toutes les femmes noires entre 50 et 60 ans qui savent chanter et que nous représentons.
And here is the fax number you can send those headshots.
Envoyez les photos à ce numéro de fax.
I'll going to take your headshots. Free of charge.
Je vais faire des photos de toi.
Headshots!
Des photos!
I'll get your headshots printed up. Alright?
Je vais imprimer tes photos.
I would turn on my family for somebody who are not only trying to hurt them, but who wouldn't know good acting if it marched through the door and gave them headshots and decorative soaps.
la possibilité que je donne ma famille à quelqu'un qui essaye de la blesser, et qui ne connait rien au jeu d'un acteur qui donne une photo et des savons décoratifs.
What are all these headshots for?
C'est quoi tous ces portraits?
Ryan did that to her for buying a brass lamp when he was hoping for new headshots.
Ryan lui a fait ça car elle avait acheté une lampe alors qu'il voulait de nouveaux portraits.
You're right, though. I totally need new headshots.
Tu as raison, j'ai besoin de nouveaux portraits.
Okay, things to do, sign up for yoga classes get new headshots, adopt children from all over the world.
Liste de choses à faire : m'inscrire à un cours de yoga, faire de nouvelles photos, adopter des enfants du monde entier...
Yeah, but I'm not one of those cheesy ones that puts my headshots on bus benches and grocery carts.
Oui. Mais t'inquiète pas, je suis pas un de ces agents vulgaires qui placardent des photos d'eux partout.
Just take a couple headshots. Maybe Vice can ID her.
Prenons des photos, on demandera aux Moeurs.
And call their reps, get headshots.
Appelle leurs représentants.
- Oh. your headshots. - Headshots.
Votre press-book.
My headshots, everything from back then, right here.
Mes photos, tous les trucs de l'époque, c'est là.
My friend, you must be shopping in malls for headshots,'cause that's not what we do.
- Mon pote, vous avez dû faire vos portraits au supermarché.
You got new headshots again?
- Tu as fait de nouvelles photos?
I need signs, brochures, headshots.
Panneaux, brochures, portraits.
Let me show you these headshots.
De quoi tu voulais me parler?
I couldn't even pay for my headshots.
Je ne pouvais même pas me payer mes propres photos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]