Here's my card tradutor Francês
452 parallel translation
Here's my card.
Voici ma carte...
Here's my card.
- Voici ma carte.
And here's my card.
Et voici ma carte.
Then here's my card.
Voici ma carte.
Here's my card.
Voici ma carte.
Oh, yes. Here's my card.
Voici ma carte.
Here's my card.
Voilà ma carte.
Here's my card. - That's very nice, very nice.
C'est gentil, merci.
Here's my Prison Bureau card.
Voici ma carte du bureau de la prison.
- Here ´ s my card, for the damage.
- S'il y a des dégâts, voici ma carte.
Look, here's my card.
Voici ma carte.
I've been thinking. I might be fat but not enough to digest your insult. - Here's my card.
Je suis gros peut-être, mais pas assez pour digérer tes insultes.
Here's my card. Thank you.
Voilà ma carte.
Here's my card.
Voici ma can te.
- Here's my card.
- Ma carte.
Well... in any event, here's my card.
En tout cas, voici ma carte.
- Yes. Here's my card.
- Voici ma carte.
Allow me, here's my card.
Permettez, voici ma carte.
Here's my card, miss.
Voici ma carte.
Now, here's my card, with my home number.
Voici ma carte.
Look, here's my driver's license... here's my library card... and here's a blood donor card.
Voici mon permis, ma carte de bibliothèque, et ma carte de donneuse de sang.
Here's my business card.
Voici ma carte.
Here's my card : Marcello Cacciaperotti.
Voici ma carte.
- My name's Secker. Here's my card.
Voici ma carte.
- Here's my card.
- Voici ma carte.
Here's my card. Give us a ring.
Passez nous un coup de fil.
Here's my card, in case you loose that.
Voici ma carte.
If you ever need to get in touch with me, here's my card.
Si vous avez besoin de me joindre, voici ma carte.
Here's my card.
Tenez ma carte.
Listen, this here's my card.
Écoutez, voilà ma carte.
Here's my card.
J'ai fait un peu des deux. Voici ma carte.
Here's my tailor's card.
- Au fait, la carte de mon tailleur.
Here's my card :
Voici ma carte.
Here are my keys. Here's my American Express, my Bloomingdale's card my checkbook.
Voilà mes clés... ma carte American Express, celle de Bloomingdale's... mon carnet de chèques.
Now, here's my card.
Voici ma carte.
All right, Sheriff, here's my card, in case you should need me.
D'accord, shérif, je vous laisse ma carte au cas où vous auriez besoin de moi. Il y a autre chose.
Oh... Here's my card.
Voilà ma carte.
Officer, look, here's my card.
Tenez, voici ma carte.
- My credit card, please. - Yeah, yeah. Here they are.
- Ma carte de crédit, s'il te plaît.
Here's their number. Oh, and when you pay, have them stamp my card.
Oh, et quand tu paieras, fais-leur tamponner ma carte.
Here's my card.
- Merci.
And here's my card.
Voici ma carte.
Well, if you change your mind, here's my card.
Si vous changez d'avis, voici ma carte.
Here's my card.
Voici ma carte. Lis-la.
Here's my membership card.
Voilà ma carte.
Here's my card. And your plane ticket, American.
Voici ma carte et votre billet.
Lieutenant, here's my card.
Je vais vous donner ma carte.
Here's my card.
Ma carte.
Here's my business card.
Voilà ma carte.
Here's my card. I realize you want to protect him but think about one thing : Half a million dollars.
Mais réfléchissez... 500000 $.
Well, Dad, here's my report card.
- Voilà mon bulletin, papa.
here's my number 71
here's my 20
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's my question 27
my card 41
cards 151
cardenas 16
cardiff 42
here's my 20
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's my question 27
my card 41
cards 151
cardenas 16
cardiff 42
card 257
cardio 25
cardinal 217
cards on the table 39
cardiac arrest 59
cardinal sforza 19
here's the thing 1106
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's your change 33
cardio 25
cardinal 217
cards on the table 39
cardiac arrest 59
cardinal sforza 19
here's the thing 1106
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's your change 33