Hire tradutor Francês
7,362 parallel translation
And to think I didn't even want to hire you.
Et dire que je voulais pas de vous.
That's what you get when you hire a scammer.
Voilà ce que c'est que d'engager un arnaqueur.
People hire us to make obstacles go away, change hands, land on someone else.
On nous engage pour dégager les obstacles, les faire disparaître. En gros, je les fais changer de mains.
We're gonna be so rich, I'm gonna hire Kim Kardashian to have my baby.
On va être riches. Kim Kardashian portera mon bébé.
So I hire him, Terry freaks out, completely disoriented. Hasn't had a man in her room for eight years, since Rudy.
Terry a flippé, totalement perdue, aucun homme n'était entré dans sa chambre en 8 ans.
Can I hire one from you?
Puis je en louer chez vous?
Why would he hire you?
Pourquoi voudrait-il t'engager?
You hire Kenny.
Tu engages Kenny.
we only got Tamis income now since no one will hire me.
Nous avons seulement maintenant recevoir Tamiš parce que personne ne m'a embauché.
I hire people to do sub-symbolic stuff.
J'embauche des gens pour faire des trucs subsymboliques.
You are a gun for hire.
Je n'ai pas engagé un petit soldat désobéissant.
You know what Daddy says, "Hire a Jew."
Papa préfère les Juifs.
Did the new hire make a sale?
Le vendeur est bon?
" Goddess's servants I do hire.
" Serviteurs de la déesse, je vous invoque.
If they wanted the serum, why didn't they just hire us?
- Pourquoi ne nous ont-ils pas engagés?
On my way there I saw the ruins of the old house. Yeah, Emilio said he was gonna hire some guys to bulldoze it but we haven't had time.
- Oui, Emilio doit engager une équipe pour tout raser, mais il a pas encore eu le temps.
Did they hire your assistant?
Ils t'ont trouvé un assistant?
Why would my father hire somebody like you?
Pourquoi mon père aurait-il engagé quelqu'un comme vous?
We were afraid if we didn't hire his daughter, we were gonna wind up buried in a landfill next to Dustin Hoffman.
- la mafia. - La mafia. On avait peur, si on refusait, de finir dans une décharge à côté de Dustin Hoffman.
All the factories where we produce, we require them to respect the minimum-wage laws, you know, all of the laws of the country, to respect women, not to hire children, uh, no forced labor,
Nous exigeons des usines où nous produisons qu'elles respectent les lois de salaire minimum, toutes les lois du pays, qu'elles respectent les femmes, qu'elles n'emploient pas d'enfants, pas de travail forcé,
Well, in Japanese, hire sansho is the common word for zanthoxylum piperitum.
C'est le nom courant pour zanthoxylum piperitum.
- Hire sansho?
- Hire Sansho?
Where's the hire sansho?
- Où est l'Hire Sansho?
I've been trying to calculate the likelihood that we should find hire sansho in a place so utterly devoid of life.
J'ai essayé de calculer les probabilités que l'on avait de trouver du Hire Sansho dans un endroit qui soit autant dépourvu de vie.
Hire sansho.
- Hire Sansho.
We both know the Senator didn't hire us to steal the diamonds.
Nous savons tous les deux que le Sénateur ne nous a pas engagés pour voler les diamants.
Maybe you should hire Dalton.
Embauchez donc Dalton.
I'll go downtown, hire a bunch of winos and hookers!
Ça va, j'irai en ville embaucher des clochards et des putes.
Who I hire is my business.
- Avec qui je travaille, c'est mes affaires, Hedda.
Power forward, James Avedon just got a major new shoe deal, and that publicist I said we should hire just got us an invite to a sneaker release party being held at his very own club.
- Toi, Kareem? - Carrément! Le basketteur James Avedon a décroché un gros contrat de chaussures.
If you were to hire us, then, yes, you would be our first client.
Si vous nous preniez, vous seriez notre première cliente.
You're a writer-for-hire.
Vous êtes payée pour écrire.
Sorry, Jacqueline wants me to hire a replacement for myself and keeps sending me more and more requirements.
Désolé, Jacqueline veut que j'engage une remplaçante pour moi et elle continue de m'envoyer de nouvelles conditions.
I don't have the authority to hire advisors, or authorize joint agency missions, or fly agents from Air Force bases.
Je n'ai pas la capacité de recruter des conseillers, ou de lancer des opérations conjointes, ou de faire décoller des agents depuis les bases de l'armée.
Did you hire the brunette you met here?
Tu l'as engagee, cette brune que tu as rencontree ici?
We'll both hire lawyers and the judge...
On aura chacun un avocat. Y aura un juge
I hire you as my lawyer.
TU seras mon avocat.
And I defended your hire.
Et j'ai défendu ta décision.
But the mayor of this village, every spring he puts on a festival. And Papa Rudy convinced him to hire me to do a walk over this little lake, which was more like a swamp.
Mais le maire organisait une fête, au printemps et Papa Rudy l'avait convaincu de m'acheter une traversée du petit lac, ou plutôt un marécage.
I told my father-in-law to hire a community centre. We'll have 500 guests or more
J'avais dit à mon beau père de louer les services d'un centre communautaire.
No, wait, girls have to compete for a husband and a job, so maybe the suitor owns a company and he has to hire some of them.
Non, attends, les filles doivent se battre pour un mari et un travail, et peut-être que le prétendant gagnerai une entreprise et qu'il doive engager certaines d'entre elles.
- You don't know what you're talking about. -... of church funds - to hire local restaurateur Chang...
Vous avez agi de façon malhonnête et bafoué les principes chrétiens.
How'bout I hire you to get it back?
Et si je t'engageais pour que tu le récupère?
Yes, but I'm not for hire.
Si, mais on ne m'engage pas.
- About the choreographer you want to hire for the new piece for Claire.
À quel sujet? Le chorégraphe que tu as choisi pour le ballet de Claire.
Well, that's exactly why you should hire me.
C'est pour ça que vous devriez m'engager.
I don't hire college pussies like you.
Je n'embauche pas de collégiennes pré-pubère.
Gun for hire?
Un tueur à gages?
Refit, hire a consort, finish the job.
M'approvisionner, engager un équipage, finir le boulot.
- Prickly ash, hmm?
Son nom en japonais est Hire Sansho.
It's hire sansho.
- C'est Hire Sansho.