English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / His parents

His parents tradutor Francês

4,011 parallel translation
My mom called his parents, and all I could hear her say was how good of a kid he was and how she didn't know how something like that could happen.
Ma mère a appelé ses parents, et tout ce que j'ai pu entendre de ce qu'elle disait c'est à quel point il était un enfant gentil et à quel point elle ne savait pas comment quelque chose comme ça a pu se produire.
His parents are away, so, um, I'm... probably gonna be doing it.
- Ses parents seront sortis, donc, hum, je vais... - probablement le faire.
He lost both his parents that day and that kind of experience can provoke a dissociative disorder.
Il a perdu ses parents ce jour-là. Ce genre de choses peut provoquer un trouble dissociatif.
His parents will defend him.
Sa famille saura le défendre.
His parents died when he was two.
Ses parents sont morts quand il avait 2 ans.
He's forgotten he saw his parents die?
Il a oublié qu'il a vu mourir ses parents.
I remember my mother used to say... his parents were too busy, so they were never much of a family.
Je me rappelle que ma mère avait l'habitude de dire... que ses parents étaient occupés, et qu'ils n'avaient jamais été une vraie famille.
Instead, he was hiding at his parents'house, watching Star Wars in footie pajamas.
Au lieu de ça, il se cachait chez ses parents, en regardant Star Wars en pyjama.
It means his parents pressured the shit out of him because he was Asian, duh?
Ses parents lui mettaient la pression parce qu'il était asiatique.
Sounds like a bright kid. Never got less than an "A" according to his parents.
On dirait un gamin brillant, jamais de notes en dessous de "A" selon ses parents,
Do we know who his parents are?
Vous connaissez ses parents?
Well, maybe we should go to his home, talk to his parents?
Bon, peut être qu'on devrait aller chez lui, parler à ses parents?
- Tell that to his parents.
- Dites ça à ses parents.
Without his parents.
Sans ses parents.
All right, can you go over and talk to Danny and his parents?
Tu peux aller parler à Danny et à ses parents?
How did his parents die?
Comment ses parents sont morts?
Yeah, from his parents'grave.
Oui, en héritage de ses parents.
Will his parents be coming in?
Ses parents vont-ils venir?
I spoke to his parents, they haven't seen him.
J'ai parlé à ses parents, ils ne l'ont pas vu.
I just got a call from his parents.
Je viens d'avoir un appel de ses parents.
How was his relationship with his parents?
Comment était leur relation?
I also know experts say that it's important for Gustav that his parents are able to talk to each other.
Les experts disent aussi que c'est bien pour Gustav que ses parents se parlent.
I know for a fact his parents are dead.
Pas de femme, pas d'enfants. Ses parents sont morts.
Hey, our teenage son is having a good time with us, his parents.
Hé, notre fils adolescent passe un bon moment avec nous, ses parents.
His parents lived near Manaus.
Ses parents vivaient près de Manaus.
He just says what his parents say.
Il se contente de dire comme ses parents.
I've been Joey's caseworker since his parents died.
Je m'occupe de Joey depuis que ses parents sont morts.
We need to tell his parents their brand-new baby needs surgery.
On doit dire à ses parents que leur nouveau-né a besoin d'être opéré.
Got into a spot of bother when she speculated about the sexual abuse he must surely have suffered at the hands of his parents, because they said it was a lie.
Et s'est retrouvée dans les ennuis quand elle a spéculé sur les abus sexuels dont il avait certainement souffert par les mains de ses parents, car ils ont dit que c'était un mensonge.
A son does not learn how to drive before his parents learn how to drive.
Un fils n'apprend pas à conduire avant que c'est parents apprennent à conduire.
But if you tell Henry that you think his dad's fiancee may be up to something, then Henry's gonna think that there's a chance his parents could get back together.
Mais si tu dis à Henry que tu penses que la fiancée de son père prépare peut-être quelque chose, Henry pourrait croire qu'il y a une chance que ses parents se remettent ensemble.
I spoke with his parents in Wichita and I let them know that we're here to provide whatever support they need.
J'ai parlé avec ses parents à Wichita et je leur ai fait savoir que nous sommes ici pour leur fournir tout le soutien dont ils ont besoin.
And I'd like to thank his parents, Charles and Reba, who came out all the way from Tennessee to make this possible.
Et j'aimerais remercier ses parents, Charles et Reba, qui sont venus de Tennessee pour rendre ça possible.
And ever since his parents decided to homeschool him in third, he's worse.
Et depuis que ses parents ont décidé de de lui faire des cours à la maison en troisième année, il est pire.
After his parents died, he became a loner.
Après le décès de ses parents, il est devenu solitaire.
He was 14 years old ; you mean his parents applied for refuge status?
Il avait 14 ans, ses parents ont demandé le statut de réfugié?
I learned that from a Jewish friend who lost his grandparents in the'Caust.
J'ai appris ca d'un ami juif qui avait perdu ses grands-parents pendant le'Causte.
Come on, you talking about the guy drove 23 kilometres to attack his in-laws?
Allez, tu parles d'un mec qui a conduit 23 km pour agresser ses beaux-parents?
You know, all of my parents'friends actually studied at H.B. Studios, and they're all gonna be at my house tonight, because my stepfather is doing a reading of his new play.
Vous savez, tous les parents de mes amis ont étudié au H.B Studios et ils seront tous chez moi tout à l'heure parce que mon beau-père fait une lecture de sa nouvelle pièce.
His doctor parents died a long time ago.
Ses parents étaient docteurs et sont morts il y a longtemps.
The basement room of Naoko's captor Takeo Fujita... had been built by his doctor parents for listening to music in.
La salle au sous-sol du ravisseur Takeo Fujita... avait été construite par ses parents docteurs, afin d'écouter de la musique.
His appalled parents... began to fight daily over him.
Ses parents, consternés... ont commencé à le battre tous les jours.
According to social services, when Mason was 8, he was regularly brutalized by the biological son of his foster parents... a blond college athlete living at home who enjoyed beating the crap out of Mason.
d'après les services sociaux, quand Mason avait huit ans, il était régulièrement brutalisé par le fils biologique de sa famille d'accueil... un étudiant blond et athlétique vivant à la maison qui prenait plaisir a faire peur a Mason.
You wanna know about the kid who grew up in the orphanage, The one who spent his entire life without parents, Wondering where he came from, who made him,
Vous voulez en savoir plus sur l'enfant qui a grandi à l'orphelinat, cet enfant qui a passé sa vie entière sans parents, à se demander d'où il venait, qui l'avait fait, cet enfant qui ne connait qu'un langage...
When his father and the parents disappeared and Child Protective Services came, they must have reunited him with his family in Europe.
Quand son père et les parents ont disparus et les services sociaux sont venues, Ils ont dut le ramener à sa famille en Europe.
My parents, they did everything they could to prevent him from screwing me up with all his crazy talk.
Mes parents ont tout fait pour qu'il ne me pervertisse pas avec ses balivernes.
And I promised his parents that I would look into it personally. He hasn't.
- Non.
Yeah, it's like Ronald Reagan and Arnold Schwarzenegger had a baby that then renounced his two gay parents.
Oui, c'est comme si Ronald Reagan et Arnold Schwarzenegger avait eu un bébé qui aurait renié ses deux parents gays.
Under his picture Benedikt's posted the boy's address... with the question, whether we should have more of "that sort".
Et sous la photo, Mme Nedergaard a gentiment indiqué l'adresse des parents de cet ado, avec la question : "Est-ce cela que nous voulons?"
It took him a year to tell his folks.
Il a mis des années à parler à ses parents.
But I read books, and in every one, the parents are always nervous about the hero before he goes off on his great adventure.
Mais je lis des livres, et dans chacun d'eux, les parents sont toujours nerveux avant que le héros parte pour une merveilleuse aventure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]