English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hobbies

Hobbies tradutor Francês

687 parallel translation
- Have you any hobbies, Mr. Kirby?
- Avez-vous un hobby?
Have you any hobbies, Mrs. Kirby?
Avez-vous des hobbys, Mme Kirby?
Now, Penny. You mustn't criticize other people's hobbies.
Il ne faut pas critiquer les hobbys des autres.
What other hobbies have you got?
Vous avez d'autres passe-temps?
Hobbies, pleasures or fun?
Pas de hobbies, de passe-temps?
Sure, it's a hobby of mine.
C'est un de mes hobbies.
You're certainly not a mechanic by trade with hands like that.
Vous n'avez pas l'air d'un mécano. Avec des mains pareilles... Peut-être que c'est un de mes hobbies.
- Puzzles are another of my interests.
- Les puzzles sont un de mes hobbies.
Well, a lot of our chaps have hobbies.
Certains collègues ont des loisirs.
Two or three hobbies a year.
2 ou 3 passe-temps par an.
Now he just hobbies around the country, working for a second-rate news service.
Désormais, je travaille pour un journal de second ordre.
One of my many hobbies is observing the people around me.
Un de mes nombreux passe-temps est d'observer les gens qui m'entourent.
He is 60 years old, his hobbies are- -
Il a 60 ans. Il a pour passe-temps...
Has no hobbies.
Pas de dada.
Likes steak, dislikes getting up in the morning, and has no hobbies.
Elle aime le steak, déteste se lever le matin, et n'a pas de loisir favori.
She likes weightlifting and dislikes men drivers and she's got no hobbies.
Elle aime l'haltérophilie, déteste les chauffeurs, et n'a pas de loisir favori.
She likes meeting people. Dislikes sarcasm. Hobbies :
Elle aime les rencontres et déteste les gens ironiques.
It's rather a hobby of mine.
C'est un de mes hobbies.
- You must develop some outside interests.
- Il faut que tu aies des hobbies.
He's always developing outside interests.
Il a toujours eu des hobbies.
Better than some of the hobbies I could mention around here.
Bien préférable à celui de certains.
Have you any hobbies?
Votre passe-temps favori?
- I don't have any hobbies.
- Je n'ai pas de hobby.
( The Khan hobbies painfully into the room. )
À genoux! Le Khan boitille douloureusement dans la pièce.
Birdwatching's one of my hobbies.
J'adore regarder les oiseaux.
I wondered if you had other hobbies apart from making things grow like Bridge, knitting, golf, magic.
À part faire pousser des choses, vous avez d'autres passe-temps? Comme le bridge, le tricot, le golf, la magie...
Hobbies : Boating and cooking.
Distractions : bateau et cuisine.
And civilization should have a few gentle hobbies.
Et la civilisation doit comporter des passe-temps simples.
Any hobbies?
De passe-temps?
Well, people take up hobbies. Maybe they took to betting horses.
Chacun a une passion, les courses, peut-être.
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Indiquez votre race, votre religion, vos loisirs, ce que vous lisez, ce que vous mangez ce que vous avez été et ce que vous aimeriez être. Des maladies héréditaires? Démissions
I approve of hobbies, Mr. Spock.
Votre passe-temps me plaît, M. Spock.
I have no hobbies.
J'ai aucun loisir, ici.
What about hobbies? What hobbies have you got?
Qu'est-ce que tu aimes faire?
- Don't you have any hobbies at all?
Tu n'as pas de hobby?
Do you have any hobbies or anything?
Vous avez des hobbies?
When I was a boy down in the panhandle that was before I slipped my hobbies, I was a real star-gazer.
Quand j'étais petit, dans les plaines, avant de monter à cheval, j'étais tout le temps dans la lune.
This 23-year-old bishop hails, appropriately enough From bishop's stortford And lists her hobbies as swimming, riding
Cette charmante évêque de 23 ans nous salue depuis son diocèse de Stratford et nous parle de ses activités favorites, comme la natation, l'équitation et les producteurs de cinéma.
And my doctor encouraged me with it. And, harry, what are your hobbies outside summarizing?
Et quelles sont vos passe-temps favoris en dehors de ces résumés?
He must have let himself down a bit on the hobbies. Golf's not very popular around here.
Il devra se calmer un peu sur ses passe-temps, le golf n'est pas très apprécié par ici.
I mean, have all those hobbies.
Tous ces hobbies.
Music and painting are my hobbies.
La musique et la peinture sont mes deux passions.
I like to have hobbies.
- Tu dois t'y intéresser.
Hobbies : Breaking horses and collecting bone china.
Hobbys : briser des chevaux et collectionner la porcelaine de Chine.
It's one of Frank's many hobbies.
C'est une des marottes de Frank.
What are your hobbies?
- Quels sont vos hobbys? - Aucun.
Did he... have any hobbies?
Est-ce qu'il avait... des passe-temps?
Have you any hobbies?
Vous avez des hobbies?
I have my hobbies.
J'ai mes hobbies, j'adore bricoler.
Madam, what are your hobbies?
Ma seule passion est le jeu de cartes.
mm-hmm. a charity fund-raiser. it's one of my hobbies.
Une œuvre de charité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]