How did you find out tradutor Francês
578 parallel translation
Yes. How did you find out about all this?
Comment avez-vous su?
Well, how did you find out I was down here?
Comment as-tu su que j'étais ici?
How did you find out my name?
Comment avez-vous trouvé mon nom?
How did you find out all this about Surrett?
Comment avez-vous appris toutes ces choses sur Surrett?
How did you find out where I was?
Comment avez-vous appris que j'habite par ici?
How did you find out?
Comment l'avez-vous découvert?
How did you find out?
Comment l'as-tu su?
How did you find out?
Comment l'as-tu découvert?
How did you find out all about this?
Comment l'avez-vous su?
Who's a crook and how did you find out?
- Qui moi, et comment l'avez-vous su?
How did you find out?
Comment l'avez-vous appris?
How did you find out that my late lamented uncle was... murdered?
Comment avez-vous découvert que mon regretté oncle avait été... assassiné?
How did you find out that my uncle was murdered?
Comment savez-vous qu'il a été tué?
, for keeps. How did you find out?
Comment vous avez trouvé?
She insisted that he wasn't on the level, and she was right. How did you find out?
Elle disait qu'il ne valait rien, et c'était vrai...
How did you find out about me and the escape and the rest of it?
Comment êtes-vous si bien renseignée sur moi et sur l'évasion?
How did you find out she was dead?
- Vous saviez qu'elle était morte?
How did you find out?
Comment tu l'as su?
- How did you find out?
- Comment tu l'as su?
It was supposed to be a surprise. How did you find out?
Comment l'avez-vous appris?
Well, how did you find out?
Comment se fait-il que tu sois au courant?
How did you find out I made lieutenant colonel? I just heard myself.
Comment savez-vous que j'ai été promu colonel?
How did you find out about Kate, anyway?
Comment as-tu su, pour Kate?
How did you find out that they were there?
Et comment tu l'as su?
How did you find out about it?
Comment tu l'as su?
How did you find out about Burt and me?
Comment nous avez vous trouvé?
How did you find out about it, anyway?
Comment l'as-tu appris?
How did you know, Georgie? Tell me, how did you find out?
Comment le savez-vous, comment avez-vous découvert?
- How did you find out about me?
- Comment le sais-tu?
- How did you find out?
- Comment l'as-tu su?
How did you find out about tonight? About the husband coming here?
Comment saviez-vous que le mari allait venir?
- But how did you find out?
Comment l'as-tu appris?
- How did you find out?
Comment l'avez-vous découvert? Sa sœur.
How did you find out?
- Comment tu l'as su?
And how did you find out?
Comment l'avez-vous découvert?
- How did you find out?
- Comment le sais-tu?
How did you find out?
Mais comment êtes-vous au courant?
- How did you find out?
- Tu es au courant?
Come in. How did you ever find out where I lived?
Comment as-tu eu mon adresse?
How did you ever find it out?
Comment l'avez-vous compris?
How did you humans find out about mercy?
Comment avez-vous trouvé la miséricorde?
How did you find out about me?
Comment avez-vous su pour moi?
How did you find out where I was?
Comment m'as-tu trouve?
I did that on purpose, Dorinda. I had to find out how you were doing.
Je voulais voir comment tu allais.
How did you find that out?
Comment savez-vous ça?
You were supposed to find out how he did it.
Vous deviez trouver comment.
- How did you find it out?
- Comment le savez-vous?
How'd you find out before I did?
Comment avez-vous fait?
- How on earth did you find me out here?
- Comment m'avez-vous retrouvé?
How did you... find out about it?
Comment l'as-tu appris?
How on earth did you find that out?
Comment vous avez appris ça?