English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hundreds

Hundreds tradutor Francês

6,316 parallel translation
Every year, these creatures are responsible for hundreds of confirmed attacks, and thousands more go unreported.
Chaque année, ces créatures sont responsables de centaine d'attaques recensése, et de millier non répertoriées.
You're gonna have hundreds of birthdays that we can celebrate together.
tu auras des centaines d'anniversaires que nous pourrons fêter ensemble.
It means hundreds of millions of dollars.
Des centaines de millions de dollars.
No, I wanna go to a room filled with hundreds of potential suspects.
Je veux aller dans une salle pleine de centaines de suspects potentiels.
Jack has hundreds of them.
Jack en a des centaines.
I'm so glad i traveled hundreds of miles To visit my mentally ill brother, Only to have him insult me to my face.
Je suis ravie d'avoir fait des centaines de kilomètres pour venir voir mon frère mentalement malade, juste pour qu'il m'insulte.
Hundreds?
Des centaines?
Redheads, like miss Stangard, have hundreds of freckles, blemishes.
Les roux, comme Mlle Stangard, ont de nombreuses taches de rousseur, ou des marques.
Dozens of people were killed, hundreds wounded.
Des dizaines de personnes ont été tuées, des centaines blessées.
We still need to figure out how to get hundreds of people out of here.
On doit toujours trouver comment faire sortir d'ici des centaines de personnes.
Hundreds of thousands were killed there.
On y a tué des centaines de milliers de personnes.
Hundreds of thousands, it was a factory. How is he supposed to know the names?
Des centaines de milliers, c'était une usine!
We arrived in the middle of the night, hundreds of us, thousands.
On est arrivés dans la nuit. On était des centaines, des milliers.
This Mulka, or Camp Commander Baer'? These men are responsible for hundreds of thousands of deaths.
Ce Mulka, et le commandant d'Auschwitz, Baer, ont des centaines de milliers de morts sur la conscience.
Alois Schulz, I'm arresting you for aiding and abetting murder in hundreds of cases.
Alois Schulz, je vous arrête pour complicité dans des centaines de meurtres.
She cost me hundreds of thousands of dollars.
Elle m'a coûté des centaines de milliers de dollars.
You've stolen hundreds of them, Toby.
Tu en as volé des centaines, Toby.
Especially because she's tried apologizing hundreds of times through texts and voicemails.
Surtout parce qu'elle a essayé de s'excuser une centaine de fois par sms et messages vocaux.
On the other hand, I got a guy who asked her out, and when she said no, stalked her, called her 17 times, took hundreds of photos of her without her knowing.
De l'autre, j'ai un gars qui l'a invité à sortir, et quand elle a dit non, s'est mis à la harceler. l'a appelé 17 fois, a pris des centaines de photos d'elle à son insu.
Hundreds of people out there in space in a world that never knew the summer of love,
des centaines de gens là-bas dans l'espace dans un monde ignorant "The Summer of Love",
There's hundreds of violations in those records.
Il y a une centaine d'infractions dans ces registres.
Just because I was blown out of the sky and fell hundreds of feet down a cliff?
Parce qu'on m'a fait exploser en l'air et tomber de plusieurs centaines de mètres?
A broken lock and a duffel bag With a couple old hundreds in it.
Un verrou cassé et un sac de voyage avec des vieux billets.
[sighs] I'm meeting with a company that's going to invest Hundreds of millions of dollars with us.
Je vais rencontrer une entreprise qui va investir des centaines de millions de dollars avec nous.
Barry, girls don't just hop on trains and travel hundreds of miles to see someone that they don't like.
Les filles ne sautent pas dans un train et ne font pas des milliers de kilomètres pour voir quelqu'un qu'elles n'aiment pas.
But they also have hundreds of employees.
Mais ils ont aussi des centaines d'employés.
- MY FATHER RUNS A MULTI-BILLION DOLLAR COMPANY FIELDING HUNDREDS OF EMAILS AND PHONE CALLS A DAY.
Mon père dirige une entreprise multi-milliardaire il répond à des centaines d'emails et d'appels par jour.
I've had hundreds and hundreds of people go off sugar just for the reason of clearing up their mind, and typically, the result I get is, " Wow!
J'ai eu des centaines et des centaines de personnes partir de sucre juste pour la raison d'éclaircir leur esprit, et typiquement, le résultat que je reçois est : " Wow!
Hundreds of millions, even.
Des centaines de millions.
My... my point is, I've destroyed hundreds of guys like you.
Là où je veux en venir, c'est que j'ai détruit des centaines de gars comme vous.
No, you've destroyed hundreds of guys like you.
Non vous avez détruit des centaines de mecs comme vous.
Now you said there were hundreds of Grounders attacking.
Tu as dit qu'il y avait des centaines de terriens qui attaquaient?
Sahiwal has hundreds of cells on five floors.
Sahiwal a des centaines de cellules sur cinq étages.
Well, that was novel. Shooting a perp in front of hundreds of witnesses?
Tirer sur un criminel devant des centaines de témoins.
He'd make hundreds of millions on the antibiotics alone.
Il aurait gagné des centaines de millions juste avec les antibiotiques.
What kind of a ghost would travel hundreds of miles to haunt a lawyer's office, anyway?
Quel genre de fantomes feraient des centaines de miles pour hanter le bureau d'un avocat, de toute facon?
We're surrounded by hundreds of square miles of nothing but fallow farmlands.
Entourés de centaines d'hectares de terres agricoles.
There are literally hundreds of thousands of people in Central City, and out of everyone you could have picked to rob, you pick me.
Il y a littéralement des centaines de milliers de personnes à Central City, et de tout ceux que tu pourrais agresser, tu me choisis moi.
The feeling of running hundreds of miles per hour, wind and power just rushing past my face, being able to help people.
la sensation de courir à des centaines de km / h, le vent et la puissance qui glissent sur mon visage, être capable d'aider les gens.
- That's hundreds of feet down.
- C'est à des centaines de mètres.
- What letters? - Hundreds he wrote to George Tenet, demanding you be reassigned home from Baghdad.
- Des centaines qu'il a écrites à George Tenet, demandant ta réaffectation au siège depuis Bagdad.
The hundreds of other convictions, innocent people that we're committed to helping that you're playing with.
Les centaines de condamnations, des gens innocents que nous essayons d'aider et avec la vie desquels vous jouez.
There are hundreds of pubs in York.
Il y a des centaines de pubs à York.
He'll be hosting hundreds of people, three bars, live music...
Il sera hôte de centaines de personnes, trois bars, concert...
Hundreds of your people are trapped inside Mount Weather.
100 des vôtres sont pris au piège à Mont Weather.
Even if we could kill hundreds, they'd still wipe out this camp and your friend would still die.
Même si on en tue des centaines, ils anéantirons ce camp et ton ami sera quand même mort.
The security plan took hundreds of hours.
Le plan de sécurité a nécessité des centaines d'heures.
I have many... hundreds.
J'en ai beaucoup... des centaines.
How could you think that that's the same? My book will be in libraries for hundreds of years.
Mon livre va rester en bibliothèque des centaines d'années.
If we don't tamp down the fire, and plug the leak, hundreds of thousands of people risk exposure and death.
Si nous n'éteignons pas le feu, ni ne bouchons la fuite, des centaines de milliers de personnes risquent l'exposition et la mort.
Hundreds.
Des centaines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]