I'm too scared tradutor Francês
412 parallel translation
I'm too scared.
Un gamin de 5 ans pourrait le faire.
Well, I'm scared of you too.
J'ai peur de vous, aussi.
I'm sorry, sir, but I was too scared this afternoon.
- Je suis désolé, monsieur. - Je sais bien. J'avais si peur, cet après-midi.
I'm too scared to go.
Non.
- I'm scared to death! If you had sense, you'd be scared too.
Vous aussi, si vous n'étiez pas si obtus.
No, no, no madam! Don't go into his room! I'm too scared.
Non, madame, pas dans sa chambre, j'ai trop peur.
- I guess I'm just too scared.
- je crois que j'ai trop peur.
What scared me was I wanted to hit him too.
Ce qui m'a fait peur, c'est que j'avais aussi envie de le frapper.
I'm plenty scared too.
Moi aussi, j'ai la frousse.
I ´ m scared too.
Moi aussi.
I'm scared too.
J'ai peur moi aussi.
I'm scared too.
J'ai peur aussi.
I asked you to teach me. You sent me home. I made too many mistakes and scared the fish.
Vous m'avez privée de pêche car je faisais peur aux poissons.
I'm too scared, now that you got a gun.
Je n'ose plus, vous êtes armé.
I'm too scared.
Je suis trop heureuse.
And, honey... I'm scared, too.
Chéri, j'ai peur.
Don't think I'm too scared of Wade's gang to do what's necessary.
Vous croyez que la crainte de Wade me fera caner?
I was scared... And lost too.
Je l'étais effectivement, je m'étais perdue.
- I'm too mad to be scared.
Je suis trop furieux pour avoir peur.
I'm scared of trying too hard.
J'ai peur d'en faire trop.
Well, I reckon I'm just too scared that... Well, that I might say the wrong thing.
J'ai peur de... de dire la mauvaise chose.
Too bad I'm not old enough. I would't be scared.
C'est dommage que j'aie pas l'âge, moi j'aurai pas la trouille, ça c'est sûr.
Of course I'm scared, too.
J'ai peur aussi.
That's because I'm scared, too, honey.
C'est parce que j'ai peur moi aussi, chérie.
But I'm scared, too.
Mais moi aussi, j'ai peur.
I'm scared too, I admit it.
Moi aussi, j'ai peur. Je ne m'en cache pas.
I would've been scared too, what did he look like?
Moi aussi, ça m'aurait fait peur. Comment est-il?
I'm so scared for you, too.
J'ai peur pour vous aussi.
I was too mad to be scared and sick to worry about it. You know that.
J'étais trop furieux pour avoir peur et trop malade pour m'en faire.
I'm too scared.
J'ai trop peur!
I'm too hungry to be scared.
J'ai trop faim pour ça.
I'm too scared!
J'ai trop peur!
I'm too scared to look.
Je n'ose pas regarder.
I'm scared to death too. Remember, there are things in life that no one can control.
Rappelez-vous, il y a des choses qu'on ne peut pas contrôler.
Martin I can't stand it anymore, I'm too scared...
Martin... C'est au-dessus de mes forces, j'ai trop peur.
I'm scared too.
Moi aussi.
But then I'm scared of that too, because I think maybe if I sit there too long, maybe when I want to move, I won't be able to move.
Mais j'ai peur de ça aussi. Je me dis que... si je reste là trop longtemps, quand je voudrai bouger, je pourrai plus.
I'M TOO SCARED OF THAT.
- J'ai bien trop peur.
And I'm scared too.
Et j'ai peur, moi aussi.
And maybe I'm scared, too.
Et j'ai peut-être peur, aussi.
I'm scared too, but I'm secure about you.
J'ai peur aussi, mais j'ai confiance en toi.
I can't Maria. I'm too old to live and too scared to die.
Impossible, je suis trop vieux pour vivre, trop lâche pour mourir.
Sometimes I'm too scared to even think about it.
J'ai souvent trop peur pour y penser.
- I'm too scared to argue!
Pas le moment de discuter!
I'm scared too.
J'ai peur, moi aussi.
Then don't, because I'm too scared already anyhow.
N'y allez pas, j'ai bien assez peur en votre compagnie...
I'm scared, too, you know?
Ne le prends pas comme ça.
Dr. Blair is at the rally, too. Oh, Anne, I'm awful scared.
Le docteur est aussi avec eux!
- I can't, sir, I'm too scared. Can't you pick me up later in a helicopter?
- Je peux pas, Monsieur, j'ai trop peur, vous viendrez me chercher après en hélicoptère.
Sir, it's too much. I'm scared.
Non, c'est trop.
I'm too scared to go in.
Mais j'ai trop peur d'y entrer.
i'm too old for this shit 16
i'm too busy 44
i'm too nervous 18
i'm too young 26
i'm too tired 83
i'm too weak 17
i'm too old 42
i'm too old for this 23
i'm too late 31
i'm too hot 20
i'm too busy 44
i'm too nervous 18
i'm too young 26
i'm too tired 83
i'm too weak 17
i'm too old 42
i'm too old for this 23
i'm too late 31
i'm too hot 20
i'm too old for that 16
scared 523
scaredy 21
scared the hell out of me 21
scared me 19
scared to death 17
scared you 17
scared of what 75
scared shitless 19
i'm the devil 24
scared 523
scaredy 21
scared the hell out of me 21
scared me 19
scared to death 17
scared you 17
scared of what 75
scared shitless 19
i'm the devil 24
i'm trying my best 22
i'm the boss 113
i'm thinking of you 22
i'm there 209
i'm tired 1334
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm thinking about you 19
i'm trying to sleep 45
i'm telling you 3790
i'm the boss 113
i'm thinking of you 22
i'm there 209
i'm tired 1334
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm thinking about you 19
i'm trying to sleep 45
i'm telling you 3790