I feel much better now tradutor Francês
172 parallel translation
I feel much better now.
Je me sens beaucoup mieux maintenant.
- I feel much better now. - That's good.
Je me sens mieux.
- No, I feel much better now.
Ça va beaucoup mieux.
I feel much better now.
Je me sens beaucoup mieux.
I feel much better now.
Je me sens déjà beaucoup mieux.
Yes, I feel much better now.
Oui, je me sens beaucoup mieux.
I feel much better now, thanks to some wonderful pills Axel gave me.
Je me sens mieux maintenant. C'est grâce aux pillules d'Axel.
I feel much better now. Fuck it, Charlie.
Elle était posée, drôle...
I feel much better now!
Je me sens beaucoup mieux maintenant.
Thanks to you, I feel much better now.
Merci. Je me sens mieux.
I feel much better now you know these two youngsters have been marvelous for me
Je me sens beaucoup mieux maintenant. Vous savez que ces deux jeunes ont été merveilleux pour moi.
I feel much better now.
Je me sens mieux.
I feel much better now!
Je me sens mieux!
Yes, I feel much better now being in the fresh air.
Un petit vent frais vous dégrise en moins de deux.
Anyway, I feel much better now.
Mais là, ça va. Je suis sereine.
Yes. To tell the truth, I feel much better now.
À vrai dire, je me sens déjà bien mieux.
- Yes, I feel much better now, thank you.
- Oui, je me sens mieux, merci.
I feel much better now.
Je me sens beaucoup mieux à présent.
I feel much better now that I got a job.
Maintenant je suis plus tranquille.
I feel much better now.
Je me sens bien mieux.
I feel much better now.
Je me sens soulagée.
I feel much better now
Bon, je me sens mieux
I feel much better now.
Je me sens beaucoup mieux, maintenant.
I feel much better now.
Je me sens bien mieux. Plus lucide.
I feel much better now
Je me sens mieux maintenant.
Okay. I feel much better now.
Bon. Je me sens beaucoup mieux.
But I feel much better now.
Mais je me sens beaucoup mieux.
I feel much better now.
Je vais déjà beaucoup mieux.
But I feel much better now.
Merci... Je me sens beaucoup mieux!
I feel much better now.
Je me sens déjà mieux.
I feel much better now.
- Merci.
Now if you'll just go in and relax, you'll feel much better, I'm sure.
Allez prendre un peu de repos.
Now I cried, and I feel much better.
Maintenant que j'ai pleuré, ça va beaucoup mieux.
Well, thank you. I feel much better about it now.
Merci, je suis rassurée.
- Now I feel much better.
Je me sens mieux, maintenant.
Though I feel much better now!
Mais je vais mieux maintenant!
Oh, Mike, you don't know how much better I feel now that we've talked.
Oh Mike, tu n'as pas idée combien je me sens mieux maintenant qu'on a parlé.
Now I hate her and feel much better.
Maintenant je la hais et je me sens bien mieux.
I feel so much better now.
Je me sens mieux maintenant.
I feel so much better now.
- Je me sens tellement mieux.
I feel so much better now!
Et je me sens tellement mieux!
I know it was a cheap shot, but I feel so much better now!
C'était un coup bas, mais je me sens tellement mieux!
Now that we're all friends I feel so much better.
Maintenant qu'on est tous copains, je me sens beaucoup mieux.
Oh, I feel so much better now.
Je me sens beaucoup mieux!
- I feel so much better now.
- Je me sens beaucoup mieux. - Tant mieux.
I feel so much better now.
Je me sens mieux.
- Oh, yeah? I feel so much better now that you're here because... lughead over here's going to think...
Ça me rassure qu'il soit là parce que... ce con va penser à...
I feel much better now I know where I stand.
Je me sens beaucoup mieux maintenant.
Now I feel much better.
Je me sens déjà mieux!
I feel so much better now.
Je me sens tellement mieux maintenant.
- Mm-hm. I feel so much better now that I told you.
Je me sens mieux depuis que je vous l'ai dit.