I love you more tradutor Francês
1,603 parallel translation
I love you more than my real mom.
Je t'aime plus que ma vraie mère.
- I love you more.
- Je t'aime encore plus.
I love you more than anything else in the world.
Je t'aime plus que tout autre chose dans le monde.
I love you more than anything else in the world, sweetheart.
Je t'aime plus que tout ailleurs dans le monde, ma chérie.
- I love you more.
- Et moi, à la folie.
- I love you more. I really do.
- Moi, encore plus.
I'm sorry... but I love you more than anyone has ever loved.
Je t'aime comme personne n'a jamais aimé. Je t'aime.
I love you more than bears love honey. I love you more than Jews love money. I love you more than Asians are good at math.
Je t'aime plus que les ours aiment le miel, je t'aime plus que les juifs aiment l'argent, je t'aime plus que les chinois sont bons en maths.
I love you even if it's not hip. I love you more than black people don't tip. I love you more than Puerto Ricans need baths.
Je t'aime m me si c'est pas in, je t'aime plus que les noirs filent pas de pourboire, je t'aime plus que les porto-ricains ont besoin de bains.
I love you more than girls love dolls. I love you more than dogs love balls. I love you more than the white stuff in a zit.
Je t'aime plus que les filles aiment les poup es, je t'aime plus que les chiens aiment les balles, je t'aime plus que le chocolat dans un BN.
I love you like Gary Busey. I love you more than dykes love pussy. I love you more than my after show monster bong hit.
Je t'aime comme Gary Busey, je t'aime plus que les camionneuses aiment la chatte, je t'aime plus que mon gros bang d'apr s-spectacle.
I love you more than anything in the world.
L vous aiment plus que tout Dans le monde.
I love you more than I've ever loved anyone.
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé personne.
I love you more than my children.
- Je t'aime plus que mes enfants.
You know that I love you more than you love me.
Je t'aime plus que tu ne m'aimes.
I find I love you more than ever.
Je vous aime plus que jamais.
I love you more than I've ever loved anyone.
Je t'aime plus que n'importe qui auparavant.
I love you more than I've ever loved anyone, Larkin.
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé personne, Larkin.
Jesus Christ! Sometimes I think I love Junior more than you do!
Je me demande parfois si je ne tiens pas plus à Junior que toi.
I'm interested in hearing more about this football you say you love so much.
J'aimerais en entendre plus sur le football, que vous dites tant aimer.
What more does she need to do, shout "I love you" from the rooftops?
Qu'est-ce qu'elle doit encore faire, crier "Je t'aime" du haut d'un toit?
Why do you wanna be a shampoo boy because I love hair--on the head, on the body, on floor, and if there's one in my salad, I enjoy it more.
Pourquoi tu veux être shampouineur? Car j'adore les cheveux. Sur la tête, sur le corps, sur le sol, et s'il y en a un dans ma salade, c'est encore mieux.
And I love you, Ty, more than anything.
Je t'aime plus que tout.
I really appreciate how helpful you've been... and I would love to talk to you a little bit more.
Vous avez été très obligeant, et j'adorerais vous parler un peu plus.
Believe me I would love nothin'more than to have you quit the force and no longer have to worry about whether or not you're comin'home.
Crois moi, j'aimerais rien de plus au monde que tu quittes la police et que je n'ai plus à me soucier de savoir si tu vas rentrer ou pas à la maison.
I don't have time to be falling in love with a woman. The way you're losing your temper only makes us suspect you more!
Plus tu te défends, plus ça a l'air vrai!
Each day you love her more but..... No I can't. That is very difficult.
Après... tu vis avec une autre personne, et plus tu passes de temps, plus tu l'aimes, non je ne peux pas le décrire. j'ai été très heureux quand je me suis marié qu'une des plus heureuses périodes c'est quand nous étions fiancés
I love the Queen more than you ever will, young man.
J'aime la reine plus que vous ne l'aimerez jamais, jeune homme.
Susie, I would love to spend the evening hearing more about how... Zack didn't care about you.
J'adorerais passer la soirée a écouter comment il s'est mal occupé de vous.
"I'm gonna love you just a little bit more, Baby."
Je t'aimerai encore plus, Baby.
I feel like he's more in love with you than I am.
Il est encore plus amoureux de toi que moi.
Tick, if he needed more than kindness, that's not your fault. Look, I love you, right?
Il aurait vu les rives du Knox devenir inabordables, sauf pour ceux qui supervisaient ces franchises, bien trop précieuses pour être confiées à des Comeau, des Daw, des Robideaux, des Callahan, et des Roby.
And I think you're more perfect I love you.
Et je pense que tu es encore plus parfaite. Je t'aime. - Je t'aime, aussi.
I love them, Lady Stitch, which is more than you do.
Je les aime, ce que vous ne saurez jamais faire.
I was so afraid that Mark would want to find you and if he found you he would love you more than me.
J'avais si peur que Mark veuille vous retrouver. Et que s'il vous retrouve, il vous aime plus que moi.
But if you think it's more important to use me to channel your frustration against the man you no longer love, I'll understand.
Mais si tu crois qu'il est plus important de te servir de moi... pour canaliser ta frustration contre l'homme que tu n'aimes plus... je comprendrai.
"I love you no more"
"Je ne t'aimerai plus jamais"
No, I love you no more
Non, je ne t'aime plus.
I'll love you even more tomorrow... more the day after and so much more the day after the day after
Je t'aimerai plus demain... qu'aujourd'hui et plus hier.
"that I love you more... than my own cubs."
que mes propres louveteaux. "'
I love her ten times more than you.
Je l'aime dix fois plus que toi.
Once I said "I love you," I started loving you even more.
En le disant, je t'aime encore plus.
I felt more love than hearing "thank you" a million times.
J'ai alors ressenti un immense sentiment d'amour.
You love her more than I do?
Tu l'aimes plus que moi?
And I want - - more than anything - - if you could love me back.
Je veux, plus que tout, que vous m'aimiez aussi.
I love him more than I even realized, which is how I realized that you're not in love with me.
Je l'aime plus que je ne le pensais, et c'est pour ça que j'ai compris que tu ne m'aimes pas.
What do you mean - more stuff? Well, like - like I love talking to him on the phone and his emails always make me laugh but when we hang out in person, I just never wanna...
J'aime lui parler au téléphone mais je n'ai juste jamais envie de...
I never felt more in love with you than when i watched you all worried and sweaty and care-worn, running beside the gurney when they wheeled me in here.
Je n'ai jamais senti plus d'amour avec toi que quand je t'ai regardé t'inquiéter en sueur et courir près du "gurney" quand ils m'ont amené ici.
Just when I think I can't possibly love you more, you prove me wrong.
Juste quand je pense que je ne peux t'aimer plus, tu me montres que je me trompe.
Much as I'd love to tell you, it's more than my life is worth, dear boy.
Vas-y. Stacie et moi voudrions que tu fasses un vrai plan de ça.
I'm sorry I said I didn't want another baby, but I just... don't want you to love it more than me.
Désolée d'avoir dit que je voulais pas d'autre bébé, mais je... veux pas que tu l'aimes plus que moi.
i love you more than anything 29
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99