English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I understand your frustration

I understand your frustration tradutor Francês

93 parallel translation
But I understand your frustration, Frank... believe me.
Eh bien je comprends votre frustration, Franck... Croyez-moi.
I understand your frustration, Sonny.
Je saisis votre frustration.
- I understand your frustration.
- Je comprends que vous soyez frustré.
- I understand your frustration.
- Je comprends votre frustration.
I understand your frustration.
Je comprends votre frustration.
Yes, well, I understand your frustration, Agent Dixon. But I believe Sark's cooperation will save more lives than he's taken.
Je comprends votre frustration, agent Dixon, mais la coopération de Sark sauvera plus de vies qu'il n'en a prises.
- Look, I understand your frustration.
Je comprends votre frustration.
Sydney, I understand your frustration, particularly in light of Emily's death.
Je comprends ta frustration, surtout après la mort d'Emily.
I understand your frustration, but we need to look into this.
Je comprends votre frustration, mais nous devons vraiment étudier cela.
I understand your frustration, I do, but I really want to encourage you to not to put so much pressure on yourself or on Reggie.
Je comprends votre frustration. Vraiment. Mais je vous encourage vivement à ne pas vous mettre autant de pression.
I understand your frustration, but if you'd just let me help you.
Je comprends ta frustration, mais laisse-moi au moins t'aider.
I understand your frustration, Mr. Secretary, but l- -
Je comprends votre frustration, M. le ministre...
I understand your frustration. It's very touching, Mrs... Longsdale.
Ouais, je comprends votre entêtement, ça me touche, même, madame...
I understand your frustration, ma'am.
Je comprends votre frustration.
I understand your frustration, Maria, but I reviewed the D.A. work sheets.
Je comprends votre frustration, Maria, mais j'ai bien examiné le dossier monté par le procureur.
I understand your frustration, Sam.
Je comprends ta frustration, Sam.
I understand your frustration, but you are losing control.
Je comprends votre frustration, mais vous perdez le contrôle.
I understand your frustration, but the law is clear.
Je comprends votre frustration, M. Kellerman, mais la loi est claire.
– I understand your frustration. I get orders from the top, just like you.
Je reçois des ordres d'en haut, tout comme vous.
Well, I understand your frustration.
Je comprends votre frustration.
Look. I understand your frustration.
Écoutez, je comprends votre frustration.
I understand your frustration.
Je comprends ta frustration.
- I understand your frustration.
- Je comprends ta frustration.
Now, I understand your frustration... but at this point there's nothing further I can do for you.
Je comprends votre frustration... mais à ce stade-ci, je ne peux rien faire d'autre pour vous.
- I understand your frustration...
- Je comprends votre frustration.
I understand your frustration, Will, I do but I'm working as hard as I can for Annie.
- C'est pas assez, d'accord? Cette ordure est encore là à préparer tranquillement la prochaine.
Mr. And Mrs. May, believe me, I understand your frustration.
M. et Mme May, croyez-moi, je comprends votre frustration.
I understand your frustration, Bill.
Je comprend ta frustration, Bill.
I understand your frustration but what you're asking me to do, it's a waste of money.
Je comprends votre frustration mais votre requête est une perte d'argent.
- Look, I understand your frustration.
- Je comprends votre frustration.
I understand your frustration, but this police station came under a gas attack yesterday.
Je comprends votre frustration, mais ce poste de police a subi une attaque chimique hier.
Yes, I understand your frustration.
Oui, je comprend votre frustration.
Now, I understand your frustration, I get it.
Je comprends ta frustration, vraiment.
I understand your frustration, but you can't interfere in the search.
Je comprends votre frustration, mais n'entamez pas des recherches.
I'm sorry you feel that way. I understand your frustration.
Ça me déçoit, mais je comprends votre frustration.
I understand your frustration, I really do.
Je comprends ta frustration, vraiment.
I understand your frustration. Don't.
Je comprends votre frustration.
I understand your frustration, but, like Olivier or Paul, I only know my part.
Je comprends votre frustration, mais, comme Olivier ou Paul, je ne connais que mon rôle.
Yes, yes, I can understand your frustration.
Oui, je comprends votre frustration.
I understand your frustration, Mr Auda.
Je comprends votre frustration, M. Auda.
But if you think it's more important to use me to channel your frustration against the man you no longer love, I'll understand.
Mais si tu crois qu'il est plus important de te servir de moi... pour canaliser ta frustration contre l'homme que tu n'aimes plus... je comprendrai.
I can understand your frustration, Don.
Je comprends ta frustration, Don.
I can understand your frustracin.
Je peux comprendre ta frustration.
I understand your anger and frustration, and I am genuinely sorry.
Je comprends votre colère et votre frustration et je suis vraiment désolé.
I understand how you feel and your frustration.
Oui, je vois. C'est clair. Je comprends ta frustration.
I can understand your frustration.
Je peux comprendre votre frustration.
I really understand your frustr... I'm sorry, Pool.
Je comprends votre frustration...
I can understand your frustration.
Je comprends ta frustration.
Now, I understand you're angry, and I know your frustration here...
Ecoutez, je comprends que vous soyez en colère. et je connais votre frustration...
I understand, but you cannot take your frustration out on this 14-year-old boy with a bullet in him.
Je comprend mais tu ne peux pas déverser ta frustration sur un gamin de 14 ans blessé par balle.
No, I... I completely understand your frustration, I do.
Je comprends tout à fait votre frustration.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]