Ichi tradutor Francês
1,010 parallel translation
Takes three months in O.C.S. Out here it only takes three seconds... to be the number one Joe, the Ichiban boy.
Trois mois, à l'école militaire. Ici, trois secondes pour être numéro un, "ichi-ban".
He's Ichiban now.
Il est passé ichi-ban.
Rock made you the Ichiban.
Rock t'a fait ichi-ban.
You're the Ichiban boy now.
T'es ichi-ban maintenant.
OKAMOTO Ken'ichi
OKAMOTO Ken'ichi
OKAMOTO Ken'ichi Sets :
OKAMOTO Ken'ichi Décors :
- You're the ichiban?
C'est vous, le "ichi-ban"?
You the ichiban?
C'est vous le "ichi-ban"?
Aw, you're got Griff all wrong. He's my number one boy, my ichiban.
Griff est mon numéro un, mon "ichi-ban".
- Come on, ichiban.
Allons-y, ichi-ban.
I don't like my ichiban to worry me.
Je n'aime pas que mon "ichi-ban" m'inquiète.
But you're not gonna get away with it'cause I won't let you.
Mais je resterai ton "ichi-ban"!
His number one girl, his ichiban, and you're two-timing him.
Vous, son "ichi-ban", vous le trompez!
Ask Matajuro to dress up as a "Ku-no-ichi".
Demander à Matajûrô de se déguiser en "Ku-no-ichi".
Ku-no-ichi?
Ku-no-ichi?
Here's what "dressing up as a Ku-no-ichi" means.
Voilà ce que veut dire "se déguiser en Ku-no-ichi".
I've, uh, got to meet a gal at the Ichi-Ban Restaurant.
- Je retrouve une fille au restaurant.
Defeated in the battle that escaped in Ichi-no-tani.
Vaincu à la bataille il s'échappa dans Ichi-no-tani
That's easy. Isn't it?
Ca ne fait pas l'ombre d'un pli, hein Zen'ichi?
Your mother will scold you, Zen
Zen'ichi, quand ta mère saura, elle te grondera.
- Zen's father
Le père de Zen'ichi.
Did Zen go?
Zen'ichi est parti?
It's Sugi-no-ichi, sir.
C'est Suginoichi.
Sugi-no-ichi, are you saying you're going to be a Secretary?
Suginoichi, tu penses pouvoir devenir ministre?
Sugi-no-ichi, come over here.
Suginoichi, viens par ici.
I'm Sugi-no-ichi.
Suginoichi. Et vous?
I heard Sugi-no-ichi's been back.
Il paraît que Suginoichi est rentré.
It's Sugi-no-ichi.
C'est Suginoichi.
Sorry I'm late, it's Sugi-no-ichi.
Désolé du retard, c'est Suginoichi.
Sugi-no-ichi is here.
Suginoichi est ici.
It's Sugi-no-ichi here.
C'est Suginoichi.
Sugi-no-ichi, so you came to visit.
Suginoichi, ainsi tu es venu.
Hey, Sugi-no-ichi hasn't been showing his face around lately.
Suginoichi ne se montre plus. Qu'est-ce qu'il fabrique donc?
Mr. Sugi-no-ichi, I beg you.
Je vous en prie, Suginoichi.
Sugi-no-ichi, are you ready yet?
Suginoichi, tu es prêt?
Sugi-no-ichi!
Suginoichi!
Milord, Sugi-no-ichi's gone.
Messire, Suginoichi est parti.
Did Sugi-no-ichi send you?
Suginoichi t'envoie?
I heard it was someone named Sugi-no-ichi who lived in Hisamatsu-cho.
Il paraît qu'il s'appelait Suginoichi et qu'il vivait à Hisamatsucho.
Tomorrow his student Ya-no-ichi will take... two other blind students to represent him and visit Benten Shrine in Enoshima.
Demain, son élève Yanoichi, désignera deux autres élèves aveugles pour le représenter à la visite du temple Benten à Enoshima.
Sugi-no-ichi.
Suginoichi.
Sugi-no-ichi. Damn it, what the hell is he doing?
Qu'est-ce qu'il fiche donc?
I killed Sugi-no-ichi.
J'ai tué Suginoichi.
That was Sugi-no-ichi.
c'est Suginoichi.
Sugi-no-ichi is Secretary Shiranui, as I suspected.
Suginoichi est le ministre Shiranui, comme je le suspectais.
Stop, Sugi-no-ichi!
Attends, Suginoichi!
Nagatamasa Ichi
NAGATA Masaichi
Shin'ichi was against it.
Shin'ichi était contre.
That's why Mr. Ichi-no-kami was sent for as a messenger for the Osaka army, isn't it?
Voilà justement pourquoi Ichinokami est allé voir Ieyasu.
Even so, it won't be too late to wait for Mr. Ichi-no-kami who represents Osaka Castle to return before we make a decision.
C'est parce qu'Ichinokami représente le château d'Ôsaka que nous ne déciderons rien sans lui.
Lady Yodo is forcing our lord to decide to go to war without waiting for the return of our messenger, Sir Ichi-no-kami but we must prevent the war from happening at all costs.
Dame Yodo pousse Hideyori à déclarer la guerre sans attendre le retour d'Ichinokami. Nous devons empêcher cela.