Ichi tradutor Turco
818 parallel translation
I considered for a long time. I named him G-ichi after Dad.
Uzun süre düşündüm ve ona babamın ismini verdim.
OKAMOTO Ken'ichi
Ken'ichi OKAMOTO
Lighting : OKAMOTO Ken'ichi
Işıklandırma OKAMOTO Ken'ichi
Art Direction by Hiroshi MIZUTANI Music by Fumio HAYASAKA
Işık • Ken'ichi OKAMOTO Sanat Yönetmeni • Hiroshi MIZUTANI
I've, uh, got to meet a gal at the Ichi-Ban Restaurant.
- İchi-Ban'da bir kızla buluşacağım.
Ichi.
Ichi.
Ichi, what makes you so brave?
Ichi, nasıl bu kadar gözü kara olabiliyorsun?
Ichi has returned a year later to pay his respects.
Evet. Ichi bir yıl sonra ona saygı göstermek için dönüyor.
Ichi!
Ichi!
Ichi is here?
Ichi burada mı?
Ichi could be following you? Impossible.
Ichi seni takip ediyor olabilir mi?
Ichi, I thought you'd already left.
Ichi, çoktan gittiğini sandım.
Where is Ichi?
Ichi nerede?
Why are they going to kill Ichi?
Ichi'yi neden öldürmek istiyorlar?
Ichi, it's been a long time.
Ichi, uzun zaman oldu.
Ichi, finish me off!
Ichi, işimi bitir.
Master Ichi.
Ichi Usta.
Ichi.
- Ichi.
But as long as Ichi is dead, that's all that counts, right?
Ichi öldüğü sürece, bu kadarla kalacak, değil mi?
Why did Ichi jump into the river with Yoshiro?
Neden Ichi Yoshiro ile beraber nehire atladı.
I am an exponent of the Shindo-Munen-Ichi school.
Shindo-Munen-Ichi okulunun savunucularından birisiyim.
I've heard he's trained in the Shindo-Munen-Ichi school.
Shindo-Munen-Ichi okulunda eğitim aldığını duymuştum.
However, when it came to that master swordsman of the Shindo-Munen-Ichi school, Master Hikokuro Omodaka, I had a little more difficulty.
Bununla birlikte mesele Shindo-Munen-Ichi okulu kılıç ustası Efendi Hikokuro Omodaka'ya geldiğinde, biraz zorlandığımı söylemem lazım.
Jun-ichi.
Junichi.
Could you tell Sukegoro that Ichi the blind man is here?
Sukegoro'ya kör adam Ichi'nin burada olduğunu söyler misin?
Hey, you're Ichi!
Hey, sen Ichi'sin!
When I went to the temple at Nikko last year, I stopped by my comrade's place and that's where I first met Ichi.
Geçen sene Nikko'daki tapınağa giderken, bir arkadaşımın yerinde mola vermiş, Ichi ile ilk orada tanışmıştım.
Ichi may be blind, but he's such a skilled swordsman that his opponents shake just to see him draw his sword.
Ichi kör olabilir, ama çok iyi bir kılıç ustasıdır ki rakipleri kılıç çekişini görünce allak bullak olurlar.
Have Ichi come in.
Zatoichi'yi içeri çağırın.
Can we count on Ichi if war breaks out?
Savaş patlak verirince Ichi'ye güvenebilecek miyiz?
It'll be a sight to see him and Ichi go at each other.
Onları karşı karşıya getirmek görülmeye değer birşey olacak.
Is Ichi really that great with the sword?
Ichi gerçekten kılıçta o kadar mükemmel mi?
Ichi, were you there all this time?
Ichi, bütün zaman boyunca orada mıydın?
His name is Ichi.
Adı Ichi.
Boss, you mustn't blame Ichi.
Patron, Ichi'yi sorumlu tutmamalısın.
Iioka has Ichi.
Iioka'nın ZatoIchi'si var.
Ichi, it's me.
Ichi, benim.
Ichi, I hear you're running away now that the war is starting. Coward!
Ichi, duydum ki kaçıyormuşsun şimdi savaş başlıyor.
Master Ichi.
Üstad Ichi.
Ichi, where are you going?
Ichi, nereye gidiyorsun?
I shouldn't have let Ichi go so easily.
Ichi'nin bukadar kolay gitmesine izin vermemeliydim.
Ichi, you did it.
Ichi, başardın.
Aren't you lchi from Kasamon?
Kasamon'dan Ichi değil misin sen?
Ichi-san, it's been so long.
Ichi-san, çok uzun zaman oldu.
Ichi-san, seeing you again has encouraged me.
Ichi-san, seni tekrar görmek beni cesaretlendirdi.
Ichi, do you recognize my voice?
Ichi, sesimi hatırladın mı?
I'm the man who taught lchi here how to use a sword.
Ben Ichi'ye kılıç kullanmayı öğreten adamım.
Ichi, come, let's have a drink.
Ichi, gel, beraber bir şeyler içelim.
- lchi, the blind man.
- Ichi, kör adam.
Ichi-san!
Ichi-san!
And make some tea for lchi.
Ve Ichi için biraz çay yap.