Ily tradutor Francês
98 parallel translation
If there is some other way
S'ily a une autre façon
There's one thing I hope
Ily a une chose que je souhaite
And between these two gates, there's a gradient.
Entre ces deux portes, ily a une pente.
This annoys W? ily does not go? Mass.
Cela l'ennuie que Wïlly n'aille pas à la messe.
Listen. Three years ago, I was arrested for assault and embezzlement.
Ily a trois ans... j'ai été arrêté pour violence et détournement defonds.
I wonder if he was an ordinary robber? There are many masterless samurai about
Décidément... ily a beaucoup de samourais sans maître ces temps-ci.
- Was there ever a temple here?
- Est-ce qu'ily avait un temple ici?
Thirteen years ago in the spring : a time ofrpain and disarray. The arms ofrwar were still over the land ofrAlgeria.
Ily a 13 ans, par un printemps de douleur et de désarroi... chargé de menaces et déjà de promesses, les armes se taisaient enfrin en Algérie.
Oscar was born in 1945, right after the war.
Oscar est né ily a 30 ans, en 1945, au lendemain de la guerre.
This is big.
Ily a une grosse affaire à conclure.
There is a trick!
Ily a untruc!
It was a long time.
Ily avait longtemps.
What he has...
Ce qu'ily a...
There will be 30 pages per electronic comic book, with a choice every two pages... No, choice every three pages. But ours will also be in color.
Ily aurait 30 pages par bande dessinée électronique... avec un choix toutes les deux pages... mais les nôtres seraient en couleur.
Maybe there's a way to let you write to Monsieur Danceny.
Ily a peut - "ê" tre un moyen d'écrire à Danceny.
There was a famous occasion before you were born...
Ily eut une fameuse occasion...
There's a woman.
Ily a une femme...
THE GERMANS MINED IT. YOU COULD LOSE A LEG.
Ily a des mines des Allemands, si ça saute, ça peut t'arracher une jambe.
THERE'S A ROOM FOR THE GIRLS.
Ily a une chambre pour les filles.
I'VE WAITED 3 DAYS FOR YOU!
Ily a trois jours que je t'attends.
THERE ARE EVEN WEIRDER THINGS, MR. KORSKI.
Ily a des choses encore plus bizarres, Monsieur Corsky.
ODETTE WAS HERE!
Ily avait Odette!
PEOPLE PASS BY. WE CAN'T LEAVE HIM HERE!
Ily a des gens qui passent!
Here's to the ol'fam-damn-ily.
Buvons à... cette fichue famille.
It all began a very long time ago, when a merchant ship was set upon by pirates of the Sengh Brotherhood.
Tout commença ily a longtemps, quand un navire marchand fut attaqué par des pirates de la Confrérie Singh.
Dharma, Greg... just remember that to everything there is a season... a time to be born, a time to die.
Dharma, Greg... rappelez-vous que pour chaque chose ily a une saison... un temps pour naître, un temps pour mourir.
There's momsey tiggers and popsey tiggers
Ily a des mamans tigrous Et des papas tigrous
There's skinny, little tiny little thin, little tiggers Roly-poly tiggers too
Ily a des tigrous minces et élancés Et des tigrous enveloppés
The home of that old campus swing
La ville où ily a une belle université.
On this special night there will be some deserving winners, and some who can only hope it will be their turn next time.
Lors de cette soirée spéciale ily aura les vainqueurs émérites, et ceux qui n'auront que le réconfort d'espérer qu'un jour peut être ce sera leur tour.
Sa / / y Jessy Raphae / tomorrow.
Sa.Ily Jessy Ra.pha.el demain.
And now I'm happy to introduce a true phenomenon... the Guru of Sex, Ramu Gupta.
Sa.Ily Jessy Ra.pha.el. J'a.i trouvé étra.nge d'être sur le pla.tea.u de Sally Jessy Raphael.
There was a sadness about him.
Ily avait de la tristesse en lui.
Daniella... There's a present for you.
Ily a un cadeau pour toi.
Every day, millions of human beings gather together to drink the blood of a man who died two thousand years ago.
Chaque jour, des millions de gens se rassemblent pour boire le sang d'un homme qui est mort ily a 2000 ans.
The scab from the wound has come away and there's some internal bleeding.
La croûte est tombée et ily a un peu de sang.
Increa.se of endorphin concentra.te....... a.Ithough not medica.Ily necessa.ry.
Augmentation de la concentration en endorphines... bien que médicalement non nécessaire.
ily. But Mr. McBride was still ho me and he didn't scare so eas
Mais Mr McBride était à la maison et il n'avait pas peur.
Fuck you, mom-ily.
- Va te faire foutre, Mom-Ily.
I'll take mom-ily.
Je prendrai Mom-Ily.
Any honey up there?
Ily a du miel là-haut?
But no matter what you do... you'll still have someone screaming bloody murder in the back of your car.
Mais quoi que tu fasses... ily en aura toujours un qui criera au meurtre sur la banquette arrière.
Wire that to a cell phone and you've got a remote alarm system... that will call you if there's trouble.
Relié à un téléphone cellulaire, c'est un système d'alarme à distance... qui vous appelle s'ily a un problème.
Either way, you've got something to work with.
D'une façon ou d'une autre, ily a matière à réfléchir.
When you make somebody work to get a piece of information... they'll believe it that much more because it's hard to get.
Quand on fait travailler quelqu'un pour obtenir des informations... ily croit encore plus parce qu'elles ont été difficiles à obtenir.
AND A TENT, MOM.
Ily a une tente, Maman.
SHH.
Ily a papa qui est là.
Cliff saw you downtown a few weeks ago.
B ¡ Ily a su qu'on t'ava ¡ t vu en v ¡ Ile.
Billy's a narcotics officer now, you know.
B ¡ Ily est à la br ¡ gade des stups.
- What's the matter?
Qu'est-ce qu'ily a?
Toni, what is it?
Tony, qu'est-ce qu'ily a? ...