Imaginarium tradutor Francês
18 parallel translation
And of course I always get my educational puzzles at Imaginarium
Et mes puzzles éducatifs chez... Imaginarium.
Please exit the Imaginarium immediately!
Veuillez sortir de l'Imaginarium tout de suite!
No. The Imaginarium does not cost a thing! We're not here for money.
L'Imaginarium ne coûte pas un centime.
The Imaginarium?
L'Imaginarium?
This is the Imaginarium.
C'est l'Imaginarium.
- in the Dreamatorium.
- Dans l'Imaginarium.
Abed promised he'd show me how the Dreamatorium works.
Abed m'a promit qu'il me montrerait comment l'Imaginarium fonctionne.
Sure, it's how I got the construction approved, but, much like myself, the Dreamatorium has higher functions.
C'est vrai que c'est comme ça que la construction a été approuvée, mais, tout comme moi, l'Imaginarium a de plus hautes fonctions.
This is the Dreamatorium's engine.
C'est le moteur de l'Imaginarium.
He's just extra sensitive in the Dreamatorium.
Il est juste extra-sensible dans l'Imaginarium
Maybe the Dreamatorium really works.
Peut-être que l'Imaginarium fonctionne vraiment.
It would cut down my Dreamatorium time by 18 hours a week.
Je diminuerais le temps dans l'Imaginarium de 18h chaque semaine.
Sorry I bailed on the Dreamatorium.
Désolé d'avoir zappé l'Imaginarium.
The Imaginarium at the pier.
À l'Imaginarium de la jetée.
And then we're gonna go to the Imaginarium?
Et après on ira à l'Imaginarium?
There's no Imaginarium.
L'Imaginarium n'existe pas!
Well, what I'm saying is that I-I don't think you have to be married to love each other and build a life together and do fun things like go to the Imaginarium.
Ce que je veux dire c'est que je ne pense pas qu'il faut se marier pour se prouver qu'on s'aime se construire une vie et faire des choses marantes comme dans l'Imaginarium.
You want to go to the Imaginarium?
Tu veux aller à l'Imaginarium?